Door een spiegel, in raadselen

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Door een spiegel, in raadselen
Oorspronkelijke titel I et speil, i en gåte
Auteur(s) Jostein Gaarder
Vertaler Elina van der Heijden
Land Noorwegen
Oorspronkelijke taal Noors
Uitgever Houtekiet
Uitgegeven 1996
Oorspronkelijk uitgegeven 1993
Pagina's 130
ISBN 978-90-524-0383-0
Portaal  Portaalicoon   Literatuur

Door een spiegel, in raadselen is een boek van Jostein Gaarder. De oorspronkelijke uitgave verscheen in 1993 in het Noors, onder de titel I et speil, i en gåte. De titel is een citaat uit het Bijbelboek 1 Korintiërs, 13e hoofdstuk.

Inhoud[bewerken | brontekst bewerken]

Cecilie ligt in bed, want ze is ernstig ziek. Misschien heeft ze niet lang meer te leven. Met Kerstmis komt de engel Ariël bij haar op bezoek. De engel wil weten hoe het is om een mens te zijn, hoe eten smaakt en hoe het voelt als er bloed door je aderen stroomt. Ze spreken af dat Cecilie zal vertellen wat het inhoudt om een mens te zijn, terwijl Ariël uit zal leggen wat het betekent een engel te zijn.