Gebruiker:Zomerklokje/Opera
Infobox opera
Le nozze di Figaro[bewerken | brontekst bewerken]
extra portalen toegevoegd naar het voorbeeld van "Infobox nummer"
Le nozze di Figaro KV 492 | ||||
---|---|---|---|---|
19e-eeuwse prent van een scène uit Le nozze di Figaro
| ||||
Oorspronkelijke taal | Italiaans | |||
Componist | Wolfgang Amadeus Mozart | |||
Libretto | Lorenzo Da Ponte | |||
Eerste opvoering | 1 mei 1786 | |||
Plaats van eerste opvoering | Altes Burgtheater, Wenen | |||
Duur | 3,5 uur | |||
Plaats en tijd van handeling | Het paleis van Graaf Almaviva bij Sevilla, 18e eeuw | |||
Personen | ||||
| ||||
|
Le nozze di Figaro Opera van Mozart | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Italiaans | |||
Libretto | Lorenzo Da Ponte | |||
Eerste opvoering | 1 mei 1786 | |||
Plaats van eerste opvoering | Wenen | |||
Duur | 3,5 uur | |||
|
Le nozze di Figaro is een opera in 2 bedrijven van Wolfgang Amadeus Mozart naar
Verhaal[bewerken | brontekst bewerken]
Rollen[bewerken | brontekst bewerken]
Achtergrond[bewerken | brontekst bewerken]
Libretto[bewerken | brontekst bewerken]
Muziek[bewerken | brontekst bewerken]
Première[bewerken | brontekst bewerken]
Ontvangst[bewerken | brontekst bewerken]
Producties[bewerken | brontekst bewerken]
Discografie[bewerken | brontekst bewerken]
Giulini
Bronnen en noten
|
Don Giovanni[bewerken | brontekst bewerken]
Don Giovanni Opera van Mozart | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Italiaans | |||
Libretto | Lorenzo Da Ponte | |||
Eerste opvoering | 14 oktober 1787 | |||
Plaats van eerste opvoering | Wenen | |||
|
Don Giovanni is een opera in 2 bedrijven van Wolfgang Amadeus Mozart naar
Verhaal[bewerken | brontekst bewerken]
Rollen[bewerken | brontekst bewerken]
Achtergrond[bewerken | brontekst bewerken]
Libretto[bewerken | brontekst bewerken]
Muziek[bewerken | brontekst bewerken]
Première[bewerken | brontekst bewerken]
Ontvangst[bewerken | brontekst bewerken]
Producties[bewerken | brontekst bewerken]
Discografie[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Così fan tutte[bewerken | brontekst bewerken]
Così fan tutte Opera van Mozart | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Italiaans | |||
Libretto | Lorenzo Da Ponte | |||
Eerste opvoering | 26 januari 1790 | |||
Plaats van eerste opvoering | Wenen | |||
Duur | 3,5 uur | |||
|
Così fan tutte is een opera in 2 bedrijven van Wolfgang Amadeus Mozart naar
Verhaal[bewerken | brontekst bewerken]
Rollen[bewerken | brontekst bewerken]
Achtergrond[bewerken | brontekst bewerken]
Libretto[bewerken | brontekst bewerken]
Muziek[bewerken | brontekst bewerken]
Première[bewerken | brontekst bewerken]
Ontvangst[bewerken | brontekst bewerken]
Producties[bewerken | brontekst bewerken]
Discografie[bewerken | brontekst bewerken]
- Giulini
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Don Carlos[bewerken | brontekst bewerken]
Don Carlos | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Italiaans | |||
Componist | Giuseppe Verdi | |||
Libretto | Camille du Locle Joseph Méry naar Friedrich Schiller | |||
Eerste opvoering | 11 maart 1867 | |||
Plaats van eerste opvoering | Opera van Parijs | |||
Duur | ruim 4 uur | |||
|
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Simon Boccanegra[bewerken | brontekst bewerken]
Simon Boccanegra versie van 1857 | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Italiaans | |||
Componist | Giuseppe Verdi | |||
Libretto | Francesco Maria Piave | |||
Eerste opvoering | 12 maart 1857 | |||
Plaats van eerste opvoering | Teatro La Fenice, Venetië | |||
|
Simon Boccanegra versie van 1881 | ||||
---|---|---|---|---|
Libretto van de versie van 1881
| ||||
Oorspronkelijke taal | Italiaans | |||
Componist | Giuseppe Verdi | |||
Libretto | Arrigo Boito (herziening) | |||
Eerste opvoering | 24 maart 1881 | |||
Plaats van eerste opvoering | Teatro alla Scala, Milaan | |||
|
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Otello[bewerken | brontekst bewerken]
Otello | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Italiaans | |||
Componist | Giuseppe Verdi | |||
Libretto | Arrigo Boito naar William Shakespeare | |||
Eerste opvoering | 5 februari 1887 | |||
Plaats van eerste opvoering | Teatro alla Scala, Milaan | |||
|
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Hertog Blauwbaards burcht[bewerken | brontekst bewerken]
Hertog Blauwbaards burcht Opera van Bartók | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Hongaars | |||
|
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Moses und Aron[bewerken | brontekst bewerken]
Moses und Aron Opera van Arnold Schönberg | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Duits | |||
|
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Wozzeck[bewerken | brontekst bewerken]
Wozzeck Opera van Alban Berg | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Duits | |||
Libretto | Alban Berg naar Georg Büchner | |||
|
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
The Rake's Progress[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Die Zauberflöte[bewerken | brontekst bewerken]
Die Zauberflöte Opera / Singspiel van Mozart | ||||
---|---|---|---|---|
Oorspronkelijke taal | Duits | |||
Libretto | Emanuel Schikaneder | |||
Eerste opvoering | 30 september 1791 | |||
Plaats van eerste opvoering | Wenen | |||
|
Die Zauberflöte is een Singspiel in 2 bedrijven van Wolfgang Amadeus Mozart naar[1]
Verhaal[bewerken | brontekst bewerken]
Rollen[bewerken | brontekst bewerken]
Achtergrond[bewerken | brontekst bewerken]
Mozart en het Weense volkstoneel[bewerken | brontekst bewerken]
Schikaneders theater[bewerken | brontekst bewerken]
De aanleiding tot Die Zauberflöte[bewerken | brontekst bewerken]
Libretto[bewerken | brontekst bewerken]
De schrijver(s)[bewerken | brontekst bewerken]
Inspiratiebronnen (1): Het verhaal[bewerken | brontekst bewerken]
- Yvain
- ridderroman
Inspiratiebronnen (2): De personages[bewerken | brontekst bewerken]
- Papageno
- de vogelman
Wijzigingen in de tekst?[bewerken | brontekst bewerken]
Muziek[bewerken | brontekst bewerken]
Voorlopers[bewerken | brontekst bewerken]
Andere opera's, maçonnieke werken van Mozart
Kenmerken[bewerken | brontekst bewerken]
Vrijmetselaarselementen[bewerken | brontekst bewerken]
Première[bewerken | brontekst bewerken]
Voorbereiding[bewerken | brontekst bewerken]
Decors en kostuums
Acteurs[bewerken | brontekst bewerken]
De opvoering[bewerken | brontekst bewerken]
Ontvangst en waardering[bewerken | brontekst bewerken]
18e en 19e eeuw[bewerken | brontekst bewerken]
20e en 21e eeuw[bewerken | brontekst bewerken]
Interpretaties[bewerken | brontekst bewerken]
Vrijmetselarij[bewerken | brontekst bewerken]
goed en kwaad
Er is vaak beweerd dat Mozart zijn leven op het spel zette door vrijmetselaarsgeheimen openbaar te maken, maar dit is een verzinsel. De Weense loges deden juist niet erg geheimzinnig over hun praktijken.[2] Er bestaat zelfs een schilderij van een bijeenkomst van een Weense loge, inclusief symbolen.
Politiek[bewerken | brontekst bewerken]
Anti-monarchistisch
Moreel en sociaal[bewerken | brontekst bewerken]
positie van de vrouw
Producties[bewerken | brontekst bewerken]
Bewerkingen en invloed[bewerken | brontekst bewerken]
Discografie[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|
Papageno[bewerken | brontekst bewerken]
Personage[bewerken | brontekst bewerken]
Voorlopers[bewerken | brontekst bewerken]
In Papageno komen verschillende tradities van komische en satirische toneelrollen uit de 17e en 18e eeuw samen: de sluwe bediende, de vogelvanger en de vogelman.[1]
Hanswurst[bewerken | brontekst bewerken]
De oorspronkelijk boerse, burleske en schunnige Hanswurst was in de 18e eeuw de Duitse tegenhanger geworden van de Italiaanse Arlecchino of Truffaldino uit de Commedia dell'arte. Schikaneder, de eerste vertolker van Papageno, was gespecialiseerd in het spelen van dergelijke rollen. [1790: Verbod op improvisatie-theater]
De vogelvanger[bewerken | brontekst bewerken]
Dwz: iemand die vogels vangt, maar in de loop van het stuk (zoals ook in Die Zauberflöte) vooral geïnteresseerd is in het vangen van andere vogeltjes.
Teutsche Arien
De vogelvanger in Il re cervo van Carlo Gozzi, een toneelstuk dat Schikaneder goed kende), wordt beschreven als:
De vogelman[bewerken | brontekst bewerken]
[Arthurroman met pratende papegaai]; De vogelman, dwz een mens die de gedaante van een vogel aanneemt of een vogel die de gedaante van een mens aanneemt, is een traditioneel sprookjesmotief, dat in 18e eeuw verwerkt werd in toneelstukken en opera's. [Relevant is hier vooral het werk van] Carlo Gozzi, een Italiaanse toneelschrijver die de traditie van de Commedia dell'arte in ere wilde houden.
Rademin: ook al een combinatie van Hanswurst en vogelman (zwaan)
Een opvallende parallel met Papageno is te vinden in Teseo in Creta van Pietro Pariati (een dichter die in Wenen actief was) en Francesco Bartolomeo Conti uit 1715. (Papagallo en Galantina)
In de 18e eeuw werd de vogelman vaak satirisch gebruikt, zoals in Der Haushahn, een parodie op...
Symboliek[bewerken | brontekst bewerken]
Vertolkers[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en noten
|