Overleg:Anna Achmanova

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 4 jaar geleden door ErikvanB in het onderwerp Spelling van de naam

Spelling van de naam[brontekst bewerken]

Hoi! Ik ben niet ingelogd en heb geen ervaring met wikipedia editen, dus ik doe het maar even zo, er zijn vast mensen die hier meer van weten. Anna Akhmanova spelt (ook in Nederland/in het Nederlands) haar naam met A-K-H, dus niet met A-C-K. Zie o.a. de website van de Universiteit Utrecht, haar profielpagina aldaar en de berichtgeving van NWO over haar Spinoza. Dat betekent dat de titel van dit artikel gewijzigd zou moeten worden, plus de plekken in het artikel waar haar naam genoemd wordt. Dat laatste zou ik eventueel zelf kunnen doen, maar ik weet niet hoe de titel van het artikel aangepast moet worden. Is er iemand die dit leest die dit zou kunnen doen?

Akhmanova lijkt me een Engelse transcriptie van het Russisch. Het Russisch is Ахманова. Het zou dus Achmanova moeten zijn volgens mij. ErikvanB (overleg) 24 jun 2019 14:35 (CEST)Reageren
Ik heb voorlopig de oude (betere) titel hersteld. ErikvanB (overleg) 24 jun 2019 14:52 (CEST)Reageren
Ik snap dat dit technisch gezien een correctere transliteratie is, maar zou niet leidend moeten zijn hoe ze zichzelf voorstelt/hoe ze haar eigen naam schrijft? Ze woont al lang in Nederland en gebruikt voor zover ik kan vinden alleen maar de spelling 'Akhmanova'. (Ik ben niet heel bekend met de Wikipedia-regels hiervoor, maar vind op een Engelstalige pagina over naming conventions: "Although official, scientific, birth, original, or trademarked names are often used for article titles, the term or name most typically used in reliable sources is generally preferred", wat in dit geval dus de spelling 'Akhmanova' zou zijn.)
Tja, misschien gebruikt ze zelf graag de Engelse spelling voor "een internationale uitstraling", of ze kent de Nederlandse spellinggewoonten niet. Maar heel soms kom je het ook 'goed' tegen, hoor. ErikvanB (overleg) 24 jun 2019 15:23 (CEST)Reageren
Als het op zijn Engels moest, zouden we ook nog 'Sergeevna' voor Sergejevna moeten spellen. Ik geef sterk de voorkeur aan de juiste transcriptie; haar echte naam is tenslotte Russisch. In elk geval wijst Anna Akhmanova door naar het goede artikel. ErikvanB (overleg) 24 jun 2019 15:35 (CEST)Reageren
Ik snap dat je 'officieel' de Nederlandse transliteratieregels wil aanhouden, maar ik snap niet goed waarom haar eigen spellingswijze niet als leidend kan worden gezien, of anders toch zeker the name by which the person is best known. In dat kader: 43.500 Google-resultaten voor 'Anna Akhmanova' (tegenover 122 resultaten voor de spelling met Ach-), en ook de media spelt haar achternaam als 'Akhmanova'.
Ik begrijp je, maar het heeft niet mijn voorkeur. Misschien weet iemand anders van de vaste medewerkers hier meer over. ErikvanB (overleg) 24 jun 2019 16:11 (CEST)Reageren