Naar inhoud springen

Overleg:Bergum

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 4 jaar geleden door HendrikJan1968 in het onderwerp Titel beveiligd

Wordt het niet tijd dat de titel wordt aangepast?[brontekst bewerken]

Vanochtend luisterde ik naar een repo op Radio 1 over een schipper die zijn boot had geparkeerd onder de brug in Burgum. De plaatsnaam Burgum werd zowel door de verslaggever, de Radio 1 correspondent in Noord-Nederland, dus wellicht is dat geen aanwijzing, als door de twee zeer Hollandse presentatoren in de studio in Hilversum, zonder nadere toelichting of verklaring gebruikt. Klaarblijkelijk is Burgum inmiddels voldoende Nederlands. Ik begrijp dat wikipedia ws ook hier als laatste de verdwijnende naam zal blijven gebruiken, ik vraag me af of we dat punt inmiddels niet al hebben bereikt. Wordt Bergum buiten wikipedia nog echt gebruikt? Peter b (overleg) 12 dec 2011 22:17 (CET)Reageren

Bergum wordt nog veel gebruikt. Drewes (overleg) 14 sep 2016 02:41 (CEST)Reageren
Dat is onjuist. Ook in het Nederlands is Burgum de gangbare naam. PDZ124169 (overleg) 3 dec 2017 12:11 (CET)Reageren
Sinds 1989(!) is de officiële naam van Burgum het Friestalige Burgum, voorheen Bergum. Dit is een overheidsbeslissing geweest en is nu gangbaar. Bergum wordt praktisch niet mee gebruikt. We kunnen bijna het 30-jarg bestaan vieren dat we Burgum heten. Wie geeft de toestemming dat Bergum in tekst mag worden gewijzigd in Burgum? Nu wordt een wijziging in Burgum steeds teruggedraaid. -- sneuper (overleg) 10 jul 2018 09:18 (CEST)Reageren
Zelfs in het artikel staat dat sinds 1989 de officiële naam Burgum is. We noemen 'Bruce Jenner' tegenwoordig toch ook Caitlyn Jenner, waarom Burgum dan niet? Nietanoniem (overleg) 11 jul 2018 09:24 (CEST)Reageren
We hebben hier een Nederlandstalige Wikipedia. Voor Friese taal en benamingen is er een Friese Wikipedia.
Leest u eens de volgende stukken en discussies uit het verleden:
Met vriendelijke groet, JoostB (overleg) 11 jul 2018 09:38 (CEST)Reageren
Het gaat niet om de Friese taal, maar om de officiële plaatsnaam, die gangbaar is. -- sneuper (overleg) 10 jul 2018 10:25 (CEST)Reageren
De officiële naam voor Parijs is Paris, Berlijn, Berlin hoe komt u erbij dat op de Nederlandstalige Wikipedia een (officiële) benaming of titel (in plaatselijke eigen taal) gangbaar is? Zelfs de pagina voor Beijing heet gewoon Peking. Voor de Friese spelling is er een Friestalige Wikipedia. Als u er zo'n moeite mee heeft zou ik de discussie starten op WP:BENOEM, niet op dit overleg. Ik geef het weinig kans van slagen. Lees vooral de discussies die Joost (hierboven) aangaf om tot dezelfde conclusie te komen. MVG Rode raaf (overleg) 11 jul 2018 10:37 (CEST)Reageren
Met gangbaar bedoel ik dat bijna niemand meer Bergum gebruikt, maar Burgum zegt. Zoals ook Parijs gangbaar is in de zin van meest gebruikt in de Nederlandse taal. Uw opmerking van 'Als u er zo'n moeite mee heeft...' is niet van toepassing, het gaat erom dat Bergum is verouderd en niet meer wordt gebruikt in het Nederlands. Mensen die Nederlands spreken en niet Fries kunnen spreken gebruiken ook Burgum. -- sneuper (overleg) 10 jul 2018 10:41 (CEST)Reageren
Moi Sneuper, het was in 2011 al mijn waarneming dat Bergum vrijwel uitgestorven is, maar dat maakt hier weinig indruk. Als het om een Engelse naam gaat dan wordt die direct aangepast (zie het niet uit te kramen Tilburg University of nog erger de Landbouwhogeschool die we, je verzint het niet, Wageningen University & Research noemen. We zijn na 15 jaar er in geslaagd om Eastermar en Súdwest-Fryslân correct te vermelden, maar de De Fryske Marren heet hier om onnavolgbare redenen de Friese Meren, dat je bij de Friese meren niet aan een gemeente denkt is daarbij volstrekt niet van belang voor de doorsnee wikipediamedewerker, want het moet en het zal in het Nederlands. Dus ja het zou Burgum moeten zijn, maar nee, dat gaat de komende tien jaar nog niet gebeuren. Peter b (overleg) 11 jul 2018 11:15 (CEST)Reageren
Mijn indruk is dat het slechts weinigen zijn, en geen doorsnee Wikipedia-ers. Jammer dat er bij sommigen weinig besef is dat de Nederlandse taal een levende taal is en dus aan wijzigingen onderhevig is. De Leeuwarder Courant is een grotendeels Nederlandse krant. Als we het gebruik van Bergum en Burgum in 1989 vergelijken met 2017 zien we een duidelijke verschuiving van Bergum naar Burgum. Inmiddels is het voorgelegd aan de Commissie Anderstalige Namen van de Taalunie -- sneuper (overleg) 13 jul 2018 11:42 (CEST)Reageren
Frequentie
Krant Naam 1989 2017
LC Bergum 1.592 197
LC Burgum 360 1.426
Zo te zien gaat het artikel over een plaats. Dan gebruik je in de Nederlandstalige encyclopedie de Nederlandse naam voor de plaats, als die er is. Als het artikel zou gaan over een gemeente dan zou het een ander verhaal zijn. HRvO (overleg) 21 jul 2018 01:40 (CEST)Reageren
We kunnen wel vaststellen dat Burgum inmiddels de gangbare Nederlandse naam is geworden. Dat deze van oorsprong Fries is doet daar helemaal niets aan af. Ik denk dat het tijd is dat er eens kritisch wordt gekeken naar het hardnekkige beleid van het gebruik van oude Nederlandse namen, waar deze in de praktijk niet langer gangbaar zijn. De officiële Friestalige plaatsnamen zijn in veel gevallen (niet alleen bij Burgum) zo dominant geworden, dat men deze in het Nederlands overneemt. Deze namen kan men dus als de gangbare Nederlandse variant beschouwen, ondanks dat de oorsprong ervan in een andere taal ligt. PDZ124169 (overleg) 17 mei 2019 20:19 (CEST)Reageren

De Taalunie hanteert overigens nog steeds Bergum als Nederlandstalige naam op deze lijst. Een wijziging als deze lijkt mij dan ook ongewenst. Wimpus (overleg) 18 nov 2019 17:01 (CET)Reageren

Zie mijn bericht onder "titel beveiligd". Taalunie is niet heilig en heeft het ook weleens fout. HendrikJan1968 (overleg) 18 nov 2019 18:30 (CET)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Bergum. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 21 mei 2019 20:45 (CEST)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Bergum. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 19 okt 2019 06:16 (CEST)Reageren

Titel beveiligd[brontekst bewerken]

Wegens een bewerkings-/hernoemingsoorlog heb ik de titel voor een week beveiligd. Bij dezen de oproep hieronder in overleg te gaan. (Overigens is hierboven op de overlegpagina ook al het een en ander bediscussieerd.) Encycloon (overleg) 18 nov 2019 10:18 (CET)Reageren

Taalunie is in deze fout/loopt achter. Bergum mag wellicht de oorspronkelijke naam zijn, tegenwoordig is Burgum de gebruikelijke naam in het Nederlands. Bij Eastermar erkent Wikipedia ook dat dit de feitelijke naam is en gaat men niet mee met Taalunie, terwijl ik als Limburger deze moeilijk vind uit te spreken. Overigens is dit geen betoog om daar "Oostermeer" van te maken, Eastermar is nu eenmaal wel de gebruikelijke naam voor die plaats. Ik ben bekend met het feit dat eigen onderzoek hier ongewenst is, maar zou toch willen zeggen: zoek eens op internet naar Burgum en Bergum, dan blijkt dat Burgum in het Nederlands over het algemeen de voorkeur geniet. Bergum zouden we eventueel als alternatieve benaming kunnen opvoeren, maar de primaire naam is Burgum. HendrikJan1968 (overleg) 18 nov 2019 18:27 (CET)Reageren
Bedankt voor het betoog, maar waar is de onderbouwing met gezaghebbende bronnen? Wimpus (overleg) 18 nov 2019 18:49 (CET)Reageren
De naam van het dorp is Burgum, dat valt eenvoudig te controleren bij de gemeente. Als niet-Fries ken ik deze plaats ook alleen onder die naam. Als jij van mening bent dat een andere naam gangbaar is in het Nederlands, moet je daar zelf maar met zwaarwegende argumenten voor komen. De manier waarop de discussie nu continu wordt gevoerd (ook bij andere plaatsen) is eigenlijk de omgekeerde wereld. HendrikJan1968 (overleg) 27 dec 2019 23:38 (CET)Reageren
De eenvoudigste oplossing voor deze onenigheid is denk ik om een wijzigingsvoorstel in te sturen. Encycloon (overleg) 18 nov 2019 18:37 (CET)Reageren
Voor de volledigheid: de Taalunie geeft aan de lijst in herziening te nemen. Zie mijn opmerking daarover op de pagina van Grou JeroenHoek (overleg) 5 dec 2019 17:06 (CET)Reageren