Overleg:Bobo (sportbestuurder)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 16 jaar geleden door 82.169.59.206

Hoezo zou het "bonds-bonze" zijn? Enorm gezocht. "Bons" betekent gewoon "kopstuk", zie http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=bons. Veel simpeler. Taka 26 feb 2006 11:49 (CET)Reageren

Beste Taka, bons heeft nooit de betekenis van kopstuk gehad. Ik baseer me op Van Dale XIV (2005) en op Van Dale Etymologisch Woordenboek (1989). Het woord bonze daarentegen heeft wel de betekenis van invloedrijk persoon (Van Dale XIV, p. 498). Vandaar dat ik je wijziging heb teruggedraaid. Met groet,--Willem Huberts 26 feb 2006 11:55 (CET)Reageren

Beetje dubbelop, was er ook al mee bezig. Mijn etymologisch woordenboek zegt: "bons of bonze: >jap. bonsô 'boeddhistisch priester', in de bet. 'machtig persoon'." (de Vries & Tollenaere, 2002 (Het Spectrum)). «Niels» zeg het eens.. 26 feb 2006 12:00 (CET)Reageren
Hoe verklaar je dan dat de online-vandale die betekenis wel geeft? Het woord "bonze" heeft volgensde online vandale ook de betekenis van "kopstuk". Het is voorstelbaar dat de boeddhistische priester de oorspronkelijke betekenis van het woord is, maar in het geval van sportbonden is het natuurlijk nooit in die betekenis gebruikt. Het gaat natuurlijk over de betekenis van "kopstuk", niet over die van boeddhistische priester. Taka 26 feb 2006 12:05 (CET)Reageren
Misschien net niet helemaal duidelijk overgetypt, maar het lemma (in mijn woordenboek) zoals ik het lees bedoelt dus dat de betekenis van bons als "machtig persoon" (volgens van dale dus "kopstuk") oorspronkelijk van die priester afkomstig is. Het woord bons/bonze is in het NL. nooit gebruikt als "boeddhistisch priester", het ontleent slechts zijn ontstaan daaraan. De etymologie klopt dus, een tweede vraag is of je die moet vermelden. «Niels» zeg het eens.. 26 feb 2006 12:11 (CET)Reageren
Ik heb geen bezwaar om de etymologie van het woord "bons" of "bonze" te vermelden, maar het is niet waar dat het in de betekenis van boeddhistisch priester is gebruikt om de woorden "bondsbons" en vervolgens "bobo" te vormen. Ik herinner me dat het woord "bons" in de betekenis van machtig persoon of kopstuk al gebruikt voordat Gullit met bobo kwam. Juist daarom sloeg het begrip zo goed aan: iedereen wist precies de betekenis van bondsbons en de afkorting was echt grappig. Taka 26 feb 2006 12:17 (CET)Reageren

Overigens zie ik dat Joop Niezen claimt de bedenker van zowel "bondsbons" als "bobo" te zijn. Hij gebruikte het in een column in Voetbal International halverwege de jaren zeventig. De pagina's waarin hij dat beweert staan in de google-cache: zie hier.

Ik weet vrij zeker dat het woord "Decibo" uit de jaren zeventig stamt. Het is een samenvoeging van Decibel en Bobo en werd in de motorsport gebruikt voor de functionaris (bobo) die het geluid (decibels) controleert.--Piero 6 jan 2007 14:58 (CET)Reageren

Met het voorbeeld 'bobo's van de farmaceutische industrie.' is meteen al duidelijk dat het "bobo" niets te maken heeft met sportbestuurder maar veel algemener is. Is het raadzaam om de titel aan te passen? 82.169.59.206 30 mei 2008 11:05 (CEST)Reageren