Overleg:Burgerlijk ingenieur
Onderwerp toevoegenVertaling ir naar het Engels[brontekst bewerken]
Burgerlijk ingenieur is niet hetzelfde als civiel ingenieur (= civiele techniek). Dit geeft consequenties voor de vertaling. Zo is de vertaling van burgerlijk ingenieur naar civil engineer letterlijk maar niet correct. Ironicon 21 mei 2008 16:18 (CEST)
- Inderdaad een 'civil engineer' is een bouwkundig ingenieur in het Nederlands. Dit zou eventueel bijgevoegd kunnen worden in het artikel aangezien het een vaak voorkomende fout is. Aphexer 8 jan 2009 15:38 (CET)
Beschermde titel?[brontekst bewerken]
Er dient een referentie opgegeven te worden zodat kan nagekeken worden of de titel 'ir.' wel degelijk een beschermde titel is. Aphexer 8 jan 2009 15:37 (CET)
Toegangsexamen[brontekst bewerken]
Ik heb in de tijd 1975 een toegangsexamen moeten afleggen om deze studie te kunnen aanvangen is dat nog steeds zo? Ik gebruikte dit examen als een alternatief voor de jury centraal, daar dit examen mij toegang gaf tot alle opleidingen. Ik had mijn onderwijs in het Engels in het buitenland gehad. Smiley.toerist (overleg) 17 jul 2011 10:49 (CEST)
- Het toelatingsexamen burgerlijk ingenieur is in de Vlaamse gemeenschap sinds enige jaren afgeschaft. LHOON (overleg) 17 jul 2011 10:52 (CEST)
- Ok dan moet ik een paar aanpassingen terugdraaien. Smiley.toerist (overleg) 17 jul 2011 11:25 (CEST)