Overleg:Comitaat

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 17 jaar geleden door Vulpes

Als comitaat afgeleid wordt van graaf, waarom dan niet graafschap? Peter boelens 2 sep 2005 22:43 (CEST)Reageren

Het is afgeleid van het Latijnse woord voor graaf, comes. Graafschap zou op zich best een acceptabele vertaling zijn. Maar traditioneel wordt het Hongaarse megye (en de voorloper ervan, vármegye) in het Nederlands nu eenmaal comitaat genoemd (en in het Duits Komitat, beide naar het Latijnse comitatus). Graafschap is dan ook een beetje een gekunstelde oplossing. Fransvannes 2 sep 2005 23:16 (CEST)Reageren
In een actuele context is het beter om megye gewoon als provincie te vertalen. Comitaat kun je gebruiken als vertaling van vármegye. --Vulpes 20 feb 2007 11:36 (CET)Reageren