Overleg:Den Haag Centrum voor Strategische Studies

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 7 maanden geleden door Apdency in het onderwerp Haags

Haags[brontekst bewerken]

Den Haag Centrum voor ... (HCSS) is een letterlijke, maar lelijke en onjuiste vertaling van The Hague Centre for .... Het HCSS noemt zich in eigen publicaties Den Haag Centrum voor ... De juiste vertaling is Haags Centrum voor ..., zoals met Google op diverse plaatsen is te vinden en zoals ook het NOS-journaal - op 1 juli 2015 - dat schrijft in ondertiteld beeld. Het HCSS wordt grotendeels betaald door TNO (dat is met belastinggeld); TNO zou beter moeten weten. HCSS trouwens ook. Ojjm (overleg) 1 jul 2015 19:17 (CEST)Reageren

Op de radio een gesprek tussen moedertaalsprekers. Tenenkrommend, de naam zo te horen noemen, met lidwoord ‘Het Den…’. We moesten meteen even wiki raadplegen. En ja dus. Actiewaardig? Er bestaan veel, erg veel mensen die dit soort van taal heel normaal vinden. Toch hoeft u echt geen dichter te zijn, om hier een probleem in te horen. Groet, KvanderZanden (overleg) 23 mei 2021 04:58 (CEST).Reageren
Persoonlijk vind ik Den Haag Centrum ook tenenkrommend en actiewaardig, het lijkt met zo'n naam eerder alsof het stadsdeel 'Den Haag-Centrum' actie voert voor meer strategische studies in de wijk (excusez le mot). Maar ja, dit is Wikipedia, waar we een organisatie noemen bij de door haarzelf gebruikte naam, dus ik vrees dat we voor die actie andere barricades moeten opzoeken. Apdency (overleg) 29 okt 2023 16:42 (CET)Reageren