Overleg:Dossier Afspraken en Procedures

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 5 maanden geleden door M.J.W.B. in het onderwerp Vertaling in het Engels?

Vertaling in het Engels?[brontekst bewerken]

A "Dossier (van) Afspraken en Procedures" seems to be a Dutch thing (in the context of SLAs), and no one seems to agree on how it is written, in either Dutch or English.

  • Document Agreements and Procedures
  • Document arrangements & procedures
  • Document of agreement and procedures
  • Agreements and procedures file
  • Dossier of agreements and procedures
  • Daily Agreed Procedures
  • Procedures & Arrangements File
  • etc.

Anyone know if there is a standard translation for it?


See my entry on the issue: https://beijerterm.com/DAP M.J.W.B. (overleg) 19 dec 2023 18:06 (CET)Reageren