Naar inhoud springen

Overleg:Een nieuwe lente op Hollands erf

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 10 jaar geleden door Sijtze Reurich in het onderwerp Duiten

Zoon[brontekst bewerken]

Er staat nu: "Het laatste couplet stuitte bij Slotemaker de Bruïne op grote weerstand. Hij vond dat de gezinsvorming van het prinselijk paar alleen het paar zelf aanging en zeker niet de dichter" - het was niet alleen dat: het ging er ook om dat gezinspeeld werd op seksuele gemeenschap tussen de echtelieden en op een zoon en de regering vond dit niet kunnen vanwege het feit dat het ook wel eens een dochter zou kunnen zijn (wat het dus ook werd...). Paul Brussel (overleg) 14 jan 2014 00:35 (CET)Reageren

Duiten[brontekst bewerken]

Er staat nu simpelweg: "Over duiten gesproken, het ministerie van O, K en W had verzuimd met Boutens afspraken over het honorarium te maken. Dat bleek pijnlijk toen de rijmprent eenmaal klaar was. Het ministerie bood 500 gulden, maar Boutens had 5.000 gulden in zijn hoofd. Pas op 24 december 1937 bereikten de partijen overeenstemming over een bedrag van 1.000 gulden" - het ging echter om veel meer: Boutens was voorvechter van goede honoraria en als voorzitter van de VVL vond hij dat hij dus in dit geval een voorbeeld moest stellen met zijn eisen; dat komt hier niet terug. Paul Brussel (overleg) 14 jan 2014 00:37 (CET)Reageren

Beste Paul, je hebt helemaal gelijk. Ik denk dat ik aan beide bezwaren nu tegemoetgekomen ben.
Wat ik nog wilde opmerken: het boekje van Jan Kuijk geeft de volledige tekst van zowel de parafrase van Potharst als de anonieme parodie. Ik durf het uit copyright-overwegingen toch niet aan om die volledige teksten over te nemen. Tegen één couplet zal niemand bezwaar maken. vriendelijke groet. Sijtze Reurich (overleg) 14 jan 2014 00:54 (CET)Reageren
Dank! Volgens mij vroeg Boutens overigens aanvankelijk 1 cent per exemplaar dus veel meer dan 5.000 gulden. Voorts valt hier veel meer over te vertellen, bijvoorbeeld dat (ook) Willem de Mérode een alternatief bood: het gedicht Bij het huwelijk van H.K.H. Prinses Juliana en Z.D.H. Prins Bernhard, en dat die exemplaren van de rijmprent met het achtste couplet door Boutens gesigneerd zijn. Paul Brussel (overleg) 14 jan 2014 01:01 (CET)Reageren
Bij bijna elk artikel kan er altijd nog meer bij. Ik zal vandaag eens kijken of ik het nog iets kan uitbreiden met nog meer relevante informatie.
Een ander punt: ik wilde in eerste instantie het gedicht opzetten in twee kolommen (net als op de originele rijmprent), maar toen ik dat probeerde op de manier die binnen het sjabloon "poem" is voorgeschreven, kwamen die twee kolommen veel te dicht op elkaar te staan. Als iemand een manier weet om twee kolommen te maken die wat verder van elkaar af staan: ga gerust je gang. Sijtze Reurich (overleg) 14 jan 2014 09:27 (CET)Reageren