Overleg:Gebonden morfeem

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 13 jaar geleden door Patio in het onderwerp betekenissterkte

Engels vs. Nederlands[brontekst bewerken]

In het artikel staat: In de meeste talen zijn alle affixen gebonden morfemen. Vrije morfemen kunnen als morfeem en als zelfstandig woord dienst doen. In het Engels komt dit soort woorden wat meer voor dan in het Nederlands, omdat woorden in een afleiding in het Engels minder vaak van vorm veranderen (bijv. ship-ment). Is de mogelijkheid veel vrije morfemen in één woord te hebben niet juist heel typisch voor het Nederlands? Ik heb altijd geleerd dat Nederlands en Duits zich hierin veel meer konden permitteren dan het Engels, waar sneller naar analytische constructies wordt uitgeweken. In het Nederlands kun je van struikrover nog weer struikroversbende, struikroversbendelid en desnoods struikroversbendeledenvergadering maken. Hierin is het Nederlands niet uniek, maar toch vrij bijzonder - in bijvoorbeeld het Frans zijn samenstellingen van dit type volkomen uitgesloten, en ook in het Engels lijken ze me niet echt denkbaar. De gedane bewering lijkt me dus fout - het omgekeerde is waar. Plaats 28 okt 2009 19:31 (CET)Reageren

  • De bewering is in ieder geval onhoudbaar. Als je het over "de meeste talen" hebt, dan zul je ze toch eerst alle 6000 moeten overzien; dat is onmogelijk, en daarmee wordt de mededeling loos. Ook houdt zij geen rekening met het verschil tussen analytische en synthetische talen.
  • Daarnaast is er tegenspraak: juist in het voorbeeld struikrover is het vrije morfeem roof van vorm veranderd.
  • In de derde plaats is in het Engels de mogelijkheid om samenstellingen te maken uit vrije morfemen, sinds het Oudengels sterk afgenomen, doordat het lexicon verfranst is.
  • Ten slotte is de geciteerde zin moeilijk te begrijpen. Wat wordt bedoeld met "dit soort woorden"? Het artikel dient te worden herschreven, en ik zal een poging wagen. Bessel Dekker 14 feb 2010 16:12 (CET)Reageren

betekenissterkte[brontekst bewerken]

In een blog heb ik eens onderzocht wat de diverse zoekbots met dit woord als zoekterm doen. Wanneer het niet nuttig en/of leerzaam is, leuk was het in ieder geval. Gut, S.I. ’Patio’ Oliantigna 12 mrt 2011 15:58 (CET)Reageren