Overleg:Harry Mulisch

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 5 jaar geleden door Paul K. in het onderwerp Wat moet Mulisch volgens Campert hier?

Incorrecte Mulisch-abstract in te downloaden dump[brontekst bewerken]

Als ik de nlwiki-latest-abstract.xml download vanaf http://download.wikimedia.org/nlwiki/latest/ is de abstract (samenvatting) van deze pagina van Harry Mulisch incorrect. Wie beheert dit en waar kan dit aangepast worden?

Dit is de abstract:

<abstract>Harry Kurt Victor Mulisch (Haarlem, 29 juli 1927 - Amsterdam, 30 oktober 2010Mulisch overleden, NU.nl, geraadpleegd op 31 oktober 2010.</abstract>

Het lijkt dat hier de samenvatting wordt afgekapt na '2010' en dat daar een ander veld overheen geschreven is. Het gaat om de dump van 2010-Oct-31 12:34:27, en hier staat op regel 8572. Bedankt voor de info! Groet,

--Ontzettend (overleg) 10 jan 2011 14:19 (CET)Reageren

Vage tekst[brontekst bewerken]

"In dat huis is het allemaal gebeurd.............. Daar ging ik voor het eerst met een meisje naar bed."

Deze vermelding is in zoverre gebrekkig, dat ze de volgende vragen oproept en onbeantwoord laat:

1) Waar was hij tot dan toe altijd met meisjes heen gegaan?

2) Hoe oud was dat kind?

3) Was hij tot dan toe altijd met rijpere dames naar dat meubelstuk toe geweest, of wellicht met lieden van dezelfde kunne?

4) Hoe vaak heeft een en ander zich nadien dan nog voorgedaan?

5) Waardoor was hij zo slaperig?

Nu de desbetreffende tekst in het artikel geciteerd wordt, zou het voor de passant dus een uitkomst zijn, wanneer ook dit soort vragen erin beantwoord zouden worden. Toch? F.Raude 10 aug 2007 02:34 (CEST)Reageren

Hier een citaat uit De Elementen die wellicht kan helpen bij speculatie bij het antwoord op je tweede vraag. Het geeft niet alleen verduidelijking op Mulisch' zicht op de ideale leeftijd van een partner, maar ook waarop Mulisch verstaat onder 'meisje'.
"Het wordt tijd om nauwkeuriger te worden. Wij spreken af dat je niet alleen bent. Kijk eens wie daar uit het huis op het terras verschijnen: je vrouw en je twee kinderen. Een jongen en een meisje, negen en elf jaar oud - het ideale gezin! Wel? Wat zeg je er van? En wat zien jullie er allemaal goed uit. Knap, slank, sportief, je vrouw de gepaste zeven jaar jonger dan jij, want vrouwen zijn van nature al volwassener dan mannen. Zoals jij met je veertig jaar nog steeds weifelt tussen jongen en man, weifelt zij tussen meisje en vrouw, net zo als je dochter tussen kind en meisje balanceert."
Overigens staat in Chronologie, dat aan het einde van de bundel Wat gebeurde er met sergeant Massuro? te vinden is, dat hij in 1943 voor het eerst met een meisje naar bed ging. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 81.71.110.7 (overleg · bijdragen)

Ironische megalomanie?[brontekst bewerken]

Beste anonimus 82.93.49.212 (neem eens een GebruikersID, maar dit terzijde)

Commentaren op het geschrevene, in plaats van informatie over het onderwerp dienen op deze overlegpagina verwerkt te worden.

Mijn commentaar op jouw commentaar is het volgende: het is mij echt te ver gezocht zijn uitspraken over zijn grote schrijverschap op te vatten als ironie. Hij doet dit nu al tientallen jaren heel consistent, zodat het nu wel duidelijk zou moeten zijn dat eventuele ironische bedoelingen niet goed overkomen. Bovendien gaat hij serieus in op provocaties waarbij zijn schrijverschap gekleineerd wordt. Welke ironicus doet dat nu?

Zowel in Mulisch' oeuvre als in zijn doelstellingen van het schrijverschap (zie het Wiki-artikel) spelen ironie en relativering een voor mij niet waarneembare rol. Ik denk dat Mulisch' pretenties serieus zijn, en dat is zijn goed recht. Dat dit in de Hollandse maaiveld-cultuur het nu wel bekende effect heeft, is de prijs die hij kennelijk wenst te betalen.

Groeten, --BertS 21 aug 2007 19:12 (CEST)Reageren


Hallo BertS,

Ik moet vooral hard lachen om Mulisch' ijdeltuiterij, maar ik begrijp jouw mening erg goed. Ik heb mijn best gedaan om dit opvallende kenmerk van Mulisch' schrijverij wat verder uit te werken, zodat beide kanten van het verhaal naar voren komen. Ik hoop dat je je hierin kunt vinden.

Groet! BART 11 nov 2007 01:53 (CET)Reageren

Link naar Oeuvre van Mulisch[brontekst bewerken]

Kan dit niet gewoon de plaats innemen van de bibliografie in dit artikel?--BertS 2 okt 2007 08:15 (CEST)Reageren

Foto[brontekst bewerken]

Heeft niemand een betere foto van Mulisch? Deze is best wel dom.

Er zijn vast wel betere foto's te vinden, maar helaas niet op wikipedia. mocht je zelf een betere bezitten, load die gerust op!--Narayan 25 sep 2009 00:47 (CEST)Reageren
'Lomp' lijkt me hier een wat geschiktere verwoording, aangezien dat niet op intelligentie kan slaan. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 81.71.110.7 (overleg · bijdragen) 26 mei 2012 16:49‎
Weliswaar heeft u daarin gelijk, maar op een overlegpagina mag je niet andermans inbreng wijzigen. Groetjes, Vinkje83 (overleg) 27 mei 2012 00:07 (CEST)Reageren

Foute info[brontekst bewerken]

Op Teletekst stond vandaag dat Harry Mulisch was overleden. dit was ten onrechte, en is reeds verwijderd. Eventuele vermeldingen worden tot nader bericht verwijderd.-- Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  30 okt 2010 22:44 (CEST)Reageren

Het is al de tweede keer: http://www.tctubantia.nl/regio/7540152/NOS-teletekst-verklaart-Mulisch-onterecht-dood.ece Hanhil 30 okt 2010 22:57 (CEST)Reageren
Wellicht een goed idee om dat als trivia in het artikel te vermelden?-- Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  30 okt 2010 23:10 (CEST)Reageren
Lijkt me niet, in verhouding tot wat Mulisch betekend heeft is dit te zeer een bagatel. Het zou hooguit bij de trivia van Teletekst gezet kunnen worden. Hanhil 30 okt 2010 23:16 (CEST)Reageren
Nu staat het woord 'trivia' niet in mijn middelgrote Van Dale, maar wat hier waarschijnlijk bedoeld wordt, en wat wel als betekenis van 'triviaal' staat genoemd, is 'onbelangrijk'. Een klein detail. Ik snap niet waarom extra informatie niet beter zou zijn, het is namelijk wel relevant. Overigens heeft Mulisch om dit voorval kunnen lachen, zie [deze link]. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 81.71.110.7 (overleg · bijdragen)

Uitspraak[brontekst bewerken]

In Barend en Van Dorp dd 24 juli 2010: etc. etc. Volgens mij was het laatste seizoen van Barend en Van Dorp in 2005/2006? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Eddy P (overleg · bijdragen)

Ik heb de zin uberhaupt verwijderd; stond er als een losse flard bij. Onduidelijk was waarom juist deze uitspraak specifiek van belang is. Compro 31 okt 2010 17:57 (CET)Reageren

Fact sjabloon[brontekst bewerken]

Er wordt gesteld dat Mulisch de meest vertaalde schrijver uit de Nederlandse literatuur is. Was Anne Frank niet de meest vertaalde schrijver? Ik kan me voorstellen dat iemand zou kunnen stellen dat het dagboek van Anne Frank geen literair werk is, maar dat begint dan wel een beetje een interpretatiekwestie te worden. Kortom, lijkt me dat er een bron bij de bewering moet of dat de bewering zelf verwijderd moet worden. Compro 31 okt 2010 17:57 (CET)Reageren

Beste Compro, naar aanleiding van dit feitsjabloon heb ik deze oplossing bedacht, waarmee je hopelijk tevreden bent. Vriendelijke groet, --ErikvanB 31 okt 2010 18:30 (CET)Reageren

Duidelijk beter, maar een bron voor zoiets zou toch niet misstaan denk ik. Hoe weten we zeker dat W.F. Hermans niet vaker vertaald is? Ik haalde Anne Frank aan als tegenvoorbeeld om aan te geven dat de oorspronkelijke uitspraak op z'n minst twijfelachtig was. Jouw wijziging maakt het minder twijfelachtig, maar m.i. nog steeds niet onomstotelijk Compro 31 okt 2010 18:33 (CET)Reageren
na 1 tel op google te hebben gekeken vond ik deze bron die de bwering ondersteunt: http://www.rtl.nl/%28/actueel/rtlnieuws/%29/components/actueel/rtlnieuws/2010/10_oktober/31/verrijkingsonderdelen/Biografie_Harry_Mulisch.xml groet Druifkes 31 okt 2010 23:48 (CET)Reageren
Je hebt gelijk, luiheid van mijn kant: Overigens is mijn Anne Frank probleem verholpen met deze site, http://www.onzetaal.nl/kalender/records/r0803.php geeft aan dat Anne Frank en de Aanslag beide in 28 talen vertaald zijn. Mulisch zou dan zonder twijfel 'winnen' omdat hij via zijn andere boeken kennelijk nog twee talen erbij heeft. Compro 1 nov 2010 16:52 (CET)Reageren
De juiste spelling is 'Anne Frankprobleem', niet 'Anne Frank probleem'. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 81.71.110.7 (overleg · bijdragen) 26 mei 2012 16:50‎
Weliswaar heeft u daarin gelijk, maar op een overlegpagina mag je niet andermans inbreng wijzigen. Groetjes, Vinkje83 (overleg) 27 mei 2012 00:07 (CEST)Reageren

Nogmaals foto[brontekst bewerken]

Is er echt geen betere foto? De lichtinval op zijn neus is vreselijk. --Flinus 2 nov 2010 13:19 (CET)Reageren

Het alternatief is niet bepaald een verbetering lijkt me. Zo slecht vind ik de huidige eigenlijk helemaal niet. Afhaalchinees 3 nov 2010 15:41 (CET)Reageren

Artikel herindelen[brontekst bewerken]

Ik stel voor de pagina flink om te gooien qua indeling. Allereerst kunnen de eerste twee hoofdstukken samengevoegd worden: Oeuvre sluit namelijk prima aan op de eerste twee hoofdstukken van Leven. Zijn privéleven kan daar doorheen 'gemixt' worden of los vermeld worden. Ook het hoofdstuk Redacteur is nu wel erg karig en kan volgens mij beter in het voorgenoemde overkoepelende hoofdstuk worden opgenomen.

Ook de rest van het artikel mag op de schop. Er ontbreken volgens mij ook nog wat zaken, hoewel ik mezelf - ik ben bepaald geen kenner van Mulisch en de literatuur in het algemeen - niet geroepen voel de gaten te dichten. Na het reeds genoemde Levensloop voorzie ik een hoofdstuk over Mulisch' stijl en thematiek, gevolgd door een hoofdstuk over de ontvangst van zijn werk: beoordeling, invloed, prijzen en vertalingen verfilmingen. Tot slot vind ik dat een overzicht van zijn werken niet kan ontbreken, al is het maar een beknopt lijstje van zijn romans (à la en:Ernest_Hemingway#Selected list of works). Ik heb ter inspiratie onder andere gekeken naar Engelse literaire Etalageartikelen.

Wat vinden jullie? Alvast bedankt voor de input. Afhaalchinees 3 nov 2010 16:08 (CET)Reageren

Lijkt me geen goed plan plan. Tuurlijk zijn zijn oeuvre en leven onlosmakelijk met elkaar verbonden, MAAR in een encyclopedisch artikel zou je dat voor het overzicht wel gescheiden willen houden. Het betreft nl. wel degelijk losse onderdelen. Wat betreft het lijstje van zijn romans, dat is nu in een los artikel Oeuvre van Harry Mulisch opgenomen. Dat mag van mij best in het hoofdartikel staan (zou net zoals jij aangeeft eigenlijk zelfs mijn voorkeur hebben), maar in 2007 vond iemand het kennelijk nodig dat te splitsen.
Hoewel de sectie redacteur inderdaad erg karig is, is de indeling wel logisch: mens, schrijver, redacteur.
De huidige sectie Prijzen en onderscheidingen zou ik als een sub heading van Beoordeling plaatsen. D.w.z. de volgorde vind ik wel logisch, maar in plaats van een los hoofdstuk 5, past het mijns insziens beter als een sectie 4.3. Compro 5 nov 2010 19:31 (CET)Reageren

Onderkast[brontekst bewerken]

Ik kan het nergens terugvinden, maar het is toch wel een structureel element in Mulisch' werk dat deze het hoofdlettergebruik iets anders bezigd? Dat hij duits, nederlands, vlaams, met onderkast schrijft, in elke zin die uit zijn pen vloeit. Is er hierover bekend dat Mulisch dat met een specifieke bedoeling deed? Het kan refereren aan zijn tweetaligheid, maar gebrek aan binding met een specifieke cultuur (Mulisch zei ooit enkel Europeaan te zijn) of zelf afkeer tegen te sterke binding hiermee (WOII) zou ik niet zomaar uitsluiten. Vooral niet als ik De Pupil lees, waarin niet alleen Duitsland maar ook Italië zo'n prominente rol speelt. Weet iemand of hij daar zelf iets over heeft gezegd?  —  „Jaspər Kloekmoed”  [ ! ? ]  8 aug 2011 22:46 (CEST)Reageren

Naam[brontekst bewerken]

Ik heb eens gelezen, weet niet meer waar, dat de achternaam Mulisch een pseudoniem is en dat zijn vader Karl Victor Kurt heette, dus met Kurt als familienaam. Weet iemand hier meer van? Heten zijn dochters in de burgerlijke stand ook Mulisch? Hansung02 (overleg) 19 jul 2013 22:08 (CEST)Reageren

Ik weet het niet, heb je hier al gekeken? Jan Arkesteijn (overleg) 19 jul 2013 22:54 (CEST)Reageren

De familie heet gewoon Mulisch. Maarten vdM (overleg) 16 feb 2014 01:04 (CET)Reageren

5. Beoordeling: Schrijverschap[brontekst bewerken]

Onder bovengemeld kopje staat als laatste alinea iets dat ik voor zeer twijfelachtig houd, en waarvan op zijn minst deze twee zinnen flagrante nonsens moeten worden genoemd: 'De werkelijkheid was volgens hem geen toevallig gegeven: er is een verborgen samenhang. Toeval bestaat niet, alles heeft een diepere betekenis: de geschiedenis is een wetmatig proces.' Nee, er is *geen* verborgen samenhang, volgens Mulisch, en nee, de geschiedenis is *niet* een wetmatig proces. Mythisch hoeft niet, zoals in deze twee zinnen, obscurantistisch te betekenen. 'Toeval bestaat niet': toeval bestaat natuurlijk wél, Mulisch was heus niet getikt, maar het ging erom, zulk toeval, *als men het nu eenmaal waarnam* (en dat waarnemen behoort tot het talent van de kunstenaar, vond hij), 'productief' te maken, zoals hij dat noemde. In wezen betekent een samenloop van gebeurtenissen helemaal niets, en het tegendeel heeft Mulisch ook nooit beweerd -- maar je kon altijd proberen, het een (artistieke) betekenis te *geven*. Ik zou dus graag zien, dat op zijn minst die twee zinnen verwijderd worden uit het stuk. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 84.25.174.50 (overleg · bijdragen) 25 oktober 2015 15:38

Wat moet Mulisch volgens Campert hier?[brontekst bewerken]

De juiste plaats van dit onderdeel is in het artikel over Tjeempie van Remco Campert. Als dat niet bestaat kun je het schrijven. Maar in het encyclopedische artikel over Mulisch zelf is het misplaatst om uitgebreid in te gaan op hoe hij geportretteerd wordt in andermans werk.MackyBeth (overleg) 18 feb 2017 11:27 (CET)Reageren

Geheel mee eens. Deze passage hoort hier niet. Lezers die die dit humoristische werkje van Campert niet kennen zullen hierdoor trouwens ook nog helemaal op het verkeerde been gezet worden. Verwijderen dus. Paul K. (overleg) 1 jan 2019 01:42 (CET)Reageren