Overleg:Johannes Nicolaus Brønsted

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 16 jaar geleden door Joske de wit

Johannes Nicolaus Brönsted??

Zelfs de Zweeds wikipedia spelt het toch echt als Johannes Nicolaus Brønsted!! Jcwf 20 nov 2007 19:30 (CET)Reageren

ja dat weet ik maar volgens de vakliteratuur die je vindt in hogescholen en universiteiten is het met ö en niet met ø

Joske de wit 20 nov 2007 19:45 (CET)Reageren

Nee hoor zie bijvoorbeeld

Transactions of the Faraday Society (1940), 36, 619-24. CODEN:TFSOA4 ISSN:0014-7672

SOLUBILITY AND SWELLING OF HIGH
POLYMERS IN TERNARY MIXTURES.
BY J. N. BRØNSTED AND K. VOLQVARTZ.
Received I 2th January, 1940.


maar encarta encyclopedie hanteerd ook de spelling met ö

Dan doen ze het toch echt verkeerd. Als je wilt kan ik je een PDF sturen met het oorsprokelijke artikel.

Jcwf 20 nov 2007 19:52 (CET)Reageren

Ik denk dat als men op google zoekt alle twee de spellingswijzen worden gebruikt Joske de wit 20 nov 2007 19:53 (CET)Reageren

De bedoeling van wikipedia is niet om verkeerde spellingen te bekrachtigen

Maar kan je ook nog bewijzen dat het met ø is inplaats van ö zonder wikipedia te gebruiken Joske de wit 20 nov 2007 19:57 (CET)Reageren

Misschien is het de bedoeling niet van wikipedia om de spelling verkeerd te bekrachten maar als ik zoek zie ik wel alle mogelijke spellingswijzen staan.

Ik heb het weer even teruggezet op Johannes Nicolaus Brønsted nav een verzoek van Jcwf op een moderatorenverzoekpagina. Het lijkt mij eerder dat er bewijs moet komen dat Brönsted de juiste spelling is, aangezien de ö in het Deens niet bestaat. Zie ook alle interwikilinks die met ø geschreven zijn. Niels(F)? 20 nov 2007 20:17 (CET)Reageren

Ik heb bewijs voor mijn spelling gevonden op encyclopedie.com zie link [1] Joske de wit 20 nov 2007 20:26 (CET)Reageren

Ik heb nog een link [2] maar daar worden alle twee de spelling vormen gebruikt.

Joske de wit 20 nov 2007 20:36 (CET)Reageren

staving via de literatuur W. Andries e.a., Chemie plus 6,uitgeverij Pelckmans, 2005, ISBN 90 289 3577 0 Joske de wit 20 nov 2007 20:52 (CET)Reageren

De ö wordt/werd vaak ingezet als substituut voor de ø als men die niet kan gebruiken of vinden op zijn toetsenbord of in zijn zetkast; vandaar is het niet vreemd dat Brönsted links en rechts voorkomt (zie ook de overlegpagina van de Engelstalige pendant van dit artikel. Ondertussen vond ik Britannica en de Deense Koninklijke Bibliotheek (lijkt mij een goede bron voor de spelling van de naam van een Deense wetenschapper). Overigens is, door jouw wijziging in Brönsted en mijn daaropvolgende ongedaan maken daarvan, het lemma ook te vinden als je Johannes Nicolaus Brönsted in de zoekfunctie invult. Ik ben vooralsnog niet overtuigd van de argumenten waarom Brønsted een ö in zijn achternaam zou hebben. Het lijkt me daarom beter het bij de ø te laten, heel evt. zou in het artikel iets als "soms ook (abusievelijk) als Brönsted gespeld", al heeft dat niet mijn voorkeur. Niels(F)? 20 nov 2007 20:59 (CET)Reageren

"ja dat weet ik maar volgens de vakliteratuur die je vindt in hogescholen en universiteiten is het met ö en niet met ø"

"Organic Chemistry" van Vollhardt en Schore: Brønsted (4e editie, p. 56). "Physical Chemistry" van Atkins: Brønsted (7e editie, p. 240). "Modern Physical Organic Chemistry" van Anslyn en Dougherty: Brønsted (1e editie, p. 260, 507, 516, 464). "Inorganic Chemistry" van Shriver en Atkins: Brønsted (3e editie, p. 143-149). Alle vakliteratuur die de RuG gebruikt zeggen toch echt Brønsted... -- Sander 21 nov 2007 11:41 (CET)Reageren

ik zie geen andere optie om mij te verdedigen maar een vermelding van brönsted is voldoende want als andere willen zoeken op het internet zal dit gemakkelijker gaan.

Joske de wit 21 nov 2007 15:45 (CET)Reageren