Overleg:Karel Buls

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 5 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Franse of Nederlandse naam[brontekst bewerken]

Recent werd de naam in het lemma veranderd om alle voornamen te tonen. Daarbij is Karel vervangen door Charles. De grote vraag is dus of Buls officieel Karel Frans Gommaar heette of Charles François Gommaire. Op zijn Brussels wordt er soms ook verwezen naar Charel. De vraag is dus hoe Karel ingeschreven is bij de geboorte. Met een vader uit Mechelen, een met een Vlaamse reflex zou het dus wel een Nederlands geweest kunnen zijn, maar de tijdsgeest in overweging genomen kan het even goed in het Frans geweest zijn. Hoe vlooien we dit ontegensprekelijk uit. --SvenDK 10 jul 2010 08:01 (CEST)Reageren

Tot in 1930 mochten in België voornamen in aktes van de burgerlijke stand en andere officiële aktes vertaald worden naar de taal waarin de akte was gesteld. Er was dus niet één officiële naam en daarom is m.i. zowel Karel Frans Gommaar als Charles François Gommaire correct. Het lijkt me eigenlijk logisch dat we in de Nederlandse Wikipedia voor de Nederlandse variant kiezen. De Franse Wikipedia kiest ook als vanzelfsprekend voor de Franse variant.
Dit geldt wat mij betreft eigenlijk ook voor Gustave Rolin-Jaequemyns, die we gewoon Gustaaf zouden moeten noemen. Vernoeming (overleg) 3 jun 2011 12:55 (CEST)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Karel Buls. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 3 mei 2019 04:47 (CEST)Reageren