Overleg:Lijst van gelijkluidende Nederlandstalige plaatsnamen

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 16 jaar geleden door Ivory in het onderwerp Uitbreiding scope

Fonetiek versus afleiding[brontekst bewerken]

Hallo Dimitri, ik zag je (terug)edit betreffende plaatsen als Nieuwkerk. Op zich ben ik het ermee eens dat de plaatsen die je in één item wilt, samenhoren zoals je zegt. Ze doen dit echter niet in het opzicht van het doel van de lijst. Dat doel kun je vinden in de inleiding ervan, maar zelfs al in de naam: het gaat om plaatsen die gelijk klinken. Dat is gewoon een basis die gekozen is (om onderscheid zichtbaar te maken) en die zo veel mogelijk wordt gehanteerd. Etymologische verwantschap is een onderwerp dat er vanzelfsprekend raakvlakken mee heeft (en dat wordt ook genoemd), maar is niet hetzelfde. Misschien kan voor dat (minstens even interessante; daarnaast grote) verschijnsel een aparte pagina in het leven worden geroepen. Apdency 21 okt 2006 12:25 (CEST)Reageren

Ik zie eerlijk gezegd niet in waarom daar weer een aparte pagina voor zou moeten komen. Die pagina zou dan voor 90% overeenkomen met deze en dat vind ik echt onzinnig. Wat is nu het bezwaar tegen het bij elkaar plaatsen van plaatsnamen die ongeveer hetzelfde geschreven worden? En wie maakt dan het onderscheid om -kerke en -kerken wel bij elkaar te plaatsen en nieuw- en nieuwer- niet? Ik vind dat behoorlijk arbitrair.
Laten we nu het fenomeen waar deze pagina eigenlijk voor bedoeld is, namelijk gelijkluidende plaatsnamen, gewoon op één pagina behandelen en niet op twee verschillende die nauwelijks van elkaar zullen verschillen. Want voor alle duidelijkheid: gelijkluidend betekent niet alleen 'gelijkklinkend', maar ook 'van gelijke inhoud'. Zoek maar eens op in het woordenboek... Dimitri 21 okt 2006 15:16 (CEST)Reageren
Nee, gelukkig moet die pagina er niet komen van mij, het was maar een suggestie. De mogelijke grote overlap zou ik trouwens geen probleem vinden. Maar het laatste argument, daar kan ik niet omheen. Bij die betekenis had ik niet stilgestaan. Ik zal me niet langer verzetten tegen bijeenplaatsingen van namen die niet volledig identiek zijn. Apdency 21 okt 2006 21:12 (CEST)Reageren

Uitbreiding scope[brontekst bewerken]

@deze edit: Omdat iemand zojuist Gröningen in Duitsland toevoegde, wat voor zover bekend nooit Nederlandstalig gebied is geweest, en er toch een verband (of gebrek daaraan) verklaard moet worden en ik bovendien erg benieuwd ben naar meer van die gevallen, zou ik willen voorstellen om dergelijke namen allemaal toe te staan op deze pagina. In verband met onderhoud van links en toekomstige toevoegingen is 90% overlap met een andere pagina best wel een probleem, zie bijvoorbeeld ook de dubbele inhoud op de lijst van vulkanen en het extra werk dat dat oplevert. De inleiding van de pagina moet dan aangepast worden. Ivory 19 aug 2007 13:39 (CEST)Reageren

Mee eens om twee redenen. Enerzijds gaat het bij Gröningen om Oostfries gebied, wat je tot Nederlandstalig gebied zou kunnen rekenen. Of niet, maar dan horen Friesland zelf en Groningen er ook niet bij. Kortom, de afpaling is niet duidelijk te stellen, dus dan maar niet afpalen. RToV 19 aug 2007 14:00 (CEST)Reageren
Mmm... Sla de plank misschien een beetje mis, dacht dat Gröningen noordelijker lag. Nou ja, het tweede argument blijft staan. RToV 19 aug 2007 14:16 (CEST)Reageren
Inderdaad. Tevens werden zojuist Essen (België), Essen (Barneveld) en Essen (Haren) toegevoegd. Al deze plaatsnamen zijn zonder twijfel Nederlandstalig, maar hun onderling verband wordt niet duidelijk uit dit lijstje noch uit de artikelen van de plaatsen zelf (hebben essen er wellicht iets mee te maken?), dus de toegevoegde waarde zie ik niet direct, zeker zolang er niet ook een verband (of gebrek daaraan) met Essen (Noord-Rijnland-Westfalen), een van de belangrijkste steden in het Ruhrgebied, wordt toegelicht. Ivory 2 sep 2007 19:46 (CEST)Reageren
Als umlauten (Groningen-Gröningen) en dubbela a's (Haren-Haaren)dan mag m.i. Hesdin (Frankrijk) ook. klompco