Overleg:Maigret

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 4 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Onvindbare titel[brontekst bewerken]

In deze bibliografie wordt melding gemaakt van een Maigret-roman "Le chantier de la Provence" 1963, niet vertaald. Dit is op heel het internet de enige vermelding van deze titel. Uren graafwerk op internet, en navraag bij twee franse boekhandelaren, doen mij vermoeden dat dit verhaal helemaal niet bestaat, dan wel nooit in druk verschenen is. Wat is de bron(nen) voor deze vermelding? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 81.204.97.86 (overleg · bijdragen) 30 jul 2010 17:36

Deze titel is met deze wijziging door mij geïntroduceerd, waarbij ik me heb laten leiden door de toenmalige Franstalige versie van dit artikel. In de huidige Franstalige versie komt deze titel niet meer voor. Ik stel voor hem ook uit het Nederlandstalige artikel te schrappen. Richard 30 jul 2010 18:23 (CEST)Reageren

105 romans?[brontekst bewerken]

Op andere wikipedia sites (Frans en Duits) is er sprake van 75 romans en 28 korte verhalen, totaal dus 103 Maigret titels en geen 105. En het zijn dan ook geen 105 romans. Wie weet het precies en zeker? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Holmesinholland (overleg · bijdragen)

"Romans" zou natuurlijk heel simpel vervangen kunnen worden door "romans en korte verhalen". Het aantal is een ander verhaal: in de lijst die op dit moment in het artikel staat tel ik 104 titels. Geen 105 dus, maar ook geen 103... Richard 4 okt 2011 13:17 (CEST) PS: Wil je voortaan alsjeblieft ondertekenen met vier tildes (~~~~)? Er wordt dan automatisch een link naar je gebruikerspagina geplaatst.Reageren
PS: die 105e zou Le cantier de la Provence geweest kunnen zijn (zie hierboven). Richard

Ik tel zelf 29 korte verhalen en 74 romans. De pijp van Maigret wordt, denk ik, vaak als een roman geteld, terwijl het feitelijk 2 verhalen bevat. Vandaar 29-74 in plaats van 28-75. Dat er 104 titels op de lijst staan komt door Maigret et les petits cochons sans queue, in het Nederlands Maigret en de varkentjes zonder staart, een boek met korte verhalen met 2 Maigret verhalen, maar gek genoeg is het titelverhaal geen Maigretverhaal schijnt het. Wel deze twee L'Homme dans la rue = Maigret schaamt zich en Vente à la bougie = Openbare verkoping. Totaal dan 103 Maigret titels, waarvan er 3 korte verhalen niet vertaald zijn. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Holmesinholland (overleg · bijdragen)

Er staan nu 104 titels in de lijst, zou je les petit cochons... vervangen door de twee titels die je nu noemt kom je juist weer op die 105. Of maak ik nu een denkfout? Richard 5 okt 2011 09:35 (CEST) PS: Wil je voortaan alsjeblieft ondertekenen met vier tildes (~~~~)? Er wordt dan automatisch een link naar je gebruikerspagina geplaatst.Reageren

Er staan nu 104 titels, enals je les petit cochons... weghaalt staan er nog 103. De twee titels L'Homme dans la rue = Maigret schaamt zich en Vente à la bougie = Openbare verkoping staan al in je lijst en hoeven dus niet te worden toegevoerd. Blijft het dus 103. En sorry met de tildes als ondertekening begrijp ik niet helemaal. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 131.211.103.198 (overleg · bijdragen)

Okee... duidelijk. Had ik inderdaad niet naar gekeken. Ik ga kijken wat ik eraan / ermee kan doen. Wat betreft die vier tildes: als je op overlegpagina's je bijdrage afsluit met vier tildes (~~~~) dan worden die bij het opslaan automatisch vervangen door je naam, de datum en de tijd. Op die manier is duidelijker te zien wie wat gezegd heeft (en wanneer). Richard 5 okt 2011 13:23 (CEST)Reageren

Dank voor het verwerken van de informatie van je overigens prima bijdrage! Er staat nu nog een zin in die niet klopt: Van de 103 oorspronkelijk door Simenon geschreven titels met Maigret in de hoofdrol werden er in Nederland 82 uitgegeven. Mijns inziens zijn er geen 82 maar 100 titels uitgegeven in het Nederlands. Alleen de 3 genoemde korte verhalen Ceux de grand café, L'improbable Monsieur Owen en Menaces de mort zijn niet vertaald in het Nederlands. Holmesinholland (overleg) 5 okt 2011 22:09 (CEST)Reageren

Maar werden die ook als Zwarte Beertjes door Bruna uitgegeven? Dat is namelijk wat er staat. Afhankelijk hiervan zou de tekst op de éne of op de ándere manier aangepast kunnen worden. Zoals het er nu staat kan het namelijk op twee manieren gelezen worden en dat is natuurlijk niet de bedoeling. Richard 6 okt 2011 10:27 (CEST)Reageren

Sorry voor deze late reactie. Absoluut, ik heb 81 (geen 82) zwarte beertjes in de boekenkast met Maigret romans en verhalen. Te weten 74 romans en 7 bundels met hierin in totaal 26 korte Maigret verhalen, ook al staan in twee van deze verhalenbundels ook nog niet-Maigret verhalen. Alleen de 3 korte verhalen Ceux de grand café, L'improbable Monsieur Owen en Menaces de mort zijn niet vertaald in het Nederlands. Ze staan wel op het web in een Engelse vertaling. Holmesinholland (overleg) 17 okt 2011 19:38 (CEST)Reageren

Beter laat dan nooit ;) bedankt voor je informatie, ik heb haar in het artikel verwerkt. Richard 17 okt 2011 21:17 (CEST)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 2 externe link(s) gewijzigd op Maigret. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 22 mrt 2020 20:35 (CET)Reageren