Overleg:Overgangsdialect

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 12 jaar geleden door AJW in het onderwerp Rowwen Hèze

Dialectcontinuüm verdwijnt aan landsgrens Nederland-Duitsland?[brontekst bewerken]

Het artikel vermeldde:

  • Ook tussen Nederlands en Duits bestaat zo'n continuüm - Nederlandse en Duitse dialecten vloeien langzaam in elkaar over, en de landsgrens is dan ook, vanuit dialectologisch standpunt, geen taalgrens.

Ik heb hier sterke twijfel aan, omdat aan beide zijden van deze landsgrens de dialecten onder verschillende daktalen staan. Studies hierover wijzen ook uit dat er wel degelijk een dialectbreuk is ontstaan, en er niet langer van een continuüm gescproken kan worden:

  • C.H.E. Giesbers (2008) Dialecten op de grens van twee talen, Groesbeek, ISBN 9789081304412, p. 135:
    «Heden ten dage vormt de staatsgrens een breuk in het vroegere Kleverlands dialectcontinuüm, zo luidde de veronderstelling die we wilden toetsen op basis van de perceptieve oordelen van dialectsprekers uit het Kleverlandse dialectgebied. De gepresenteerde onderzoeksresultaten leveren duidelijk steun op voor deze veronderstelling. De staatsgrens is een taalgrens geworden en vormt nu een scherpe scheiding tussen de Nederlandse en Duitse dialecten.»

Artikel daarom aangepast en bron vermeld. Trewal 27 jan 2010 21:07 (CET)Reageren

Rowwen Hèze[brontekst bewerken]

Rowwen Hèze zingt geen "(Americaans-Sevenums)". De Sevenummer Tren van Enckevort heeft twee nummers geschreven, en de rest van het enorme repertoire is geschreven door "Americanen". De groep zingt dus gewoon Americaa(n)s en dat is Kleverlands, en daarnaast twee sevenumse nummers. Vraag Jack Poels zelf maar hij heeft een blog waar hij met plezier vragen beantwoordt. Hans Erren (overleg) 27 jul 2011 13:51 (CEST)Reageren

Tren van Enckevort (die voor een groot deel ook de muziek schrijft) zingt op vele nummers mee, hij is de tweede stem. Zijn uitspraak is niet Americaas, maar Sevenums.
Het Horsterse dialect valt officieel wel onder dezelfde dialectgroep als het Kleverlands, maar Rowwen Hèze noemt dat gewoon Limburgs. De term Kleverlands kan beter gebruikt worden voor het aangrenzende Duitse gebied met Kleef als centrum, dan voor het Noord-Limburgse, dat eigenlijk Oud- of Zuid-Gelders is. Dat Giesbers dat niet doet is meer haar zaak. --
AJW (overleg) 27 jul 2011 20:37 (CEST)Reageren