Overleg:Rational Unified Process

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 14 jaar geleden door Mdd in het onderwerp Bronvermelding

Tekst Business Modeling[brontekst bewerken]

Ik heb de tekst van Business Modeling licht aangepast. Het Engelse understanding betekent zowel iets begrijpen als "begrip voor elkaar hebben". Understanding between is de tweede betekenis.

Prima. Bedankt. -- Marcel Douwe Dekker 23 mei 2008 16:29 (CEST)Reageren

Bronvermelding[brontekst bewerken]

Moet er niet iets van een bronvermelding aanwezig zijn bij dit artikel?

Niet noodzakelijkerwijs, maar ik vind het persoonlijk wel een pre. Als ik me niet vergis is een en ander van het Engelse artikel vertaald. Als je echter vind, dat er op bepaalde punten een bronvermedling nodig is, dan kan je dat bv aangeven met een {{feit}} code in de tekst. -- Mdd 21 jan 2010 17:49 (CET)Reageren

Best Practice: 'Model Visually' vs 'Maak prototypes'[brontekst bewerken]

Eigenlijk zouden er 7 best practices moeten zijn. Prototypes maken is essentieel en maakt deel uit van het ontwikkelproces en heeft een directe relatie met het ontwikkelen van de requirements. Hoe eerder de gebruiker weet wat hij bedoelt, hoe beter. De best practice die ik hier mis is het visueel modelleren van de software. Met name als de architect een ander persoon is dan de developer(s) zorgt dit voor een visueel raamwerk dat de code in lijn houdt met de architectuur zoals deze bedoeld is. Overigens ervaar ik zelf het gebruik van visuele modellen als een extra administratieve last, want áls je ze maakt, dan móet je ze ook bijhouden. (Voornamelijk in de Elaboration.)

M.a.w: Bij de best practices hoort 'Modelleer grafisch' of 'visueel' genoemd te worden; het maken van prototypes graag vermelden bij 'Ontwikkel incrementeel en iteratief' of 'Beheer van Software Requirements'.