Overleg:Shih tzu

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 10 jaar geleden door Pieter53

Hoewel vrij gangbaar, vraag ik mij af of de spelling met twee hoofdletters wel juist is. Het woord zou leeuwenhond betekenen. Kattenkruid 24 nov 2010 02:14 (CET)Reageren

Dat is precies wat ik dacht. Ik ga het even aankaarten in het Taalcafé, want het lijkt me stug. Caudex Rax (overleg) 20 dec 2011 23:41 (CET)Reageren

De Chinese karakters horend bij dit ras zijn 西施犬 (Xi Shi Quan) en niet 獅子狗 Dat laatste is een Pekinees. Zie Chinese wikipedia! Het hondje is genoemd naar Xi Shi (西施) één van de vier Chinese schoonheden uit het Oude China. --Pieter53 (overleg) 21 apr 2014 15:32 (CEST)Reageren