Overleg:Sierpińskigetal

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 13 jaar geleden door 94.210.249.222 in het onderwerp Waarom doen we dit?

Hallo B222, Jij hebt in een keer drie types wijzigingen op "Sierpinski-getal" doorgevoerd door deze term te wijzigen in "sierpińskigetal". Allereerst het Poolse leesteken op de n. Formeel zal dit juist zijn. In de praktijk zet ik hier vraagtekens bij. Moet jij Nederlandse editors en lezers confronteren met alle lesstekenregels uit alle talen in de hele wereld, waaruit wij begrippen overnemen? Hier zijn grenzen aan. Dit is mijns inziens een twijfelgeval. Wij moeten ervoor waken blind allerlei regels te gaan uitvoeren zonder over de praktische nadelen na te denken. Ten tweede het koppelteken. In de praktijk zijn hier geen duidelijke regels voor. Jij kan een woord, dat een samenstelling van een eigennaam en een ander begrip is, zowel met als zonder streepje schrijven. Ten derde de hoofdletter; schrijft men een dergelijke samenstelling al of niet met een hoofdletter? Al doende heb ik het laatste jaar in de praktijk gekozen voor eenduidigheid. Er zijn letterlijk honderden van deze samenstellingen en het is handig om zij in een oogopslag te kunnen herkennen. Stel voor in dit artikel voor Sierpiński-getal te kiezen. Mvg JRB 18 apr 2010 13:22 (CEST)Reageren

Hallo JRB,
Ik bespreek je bezwaren even puntsgewijs:
  • Die Poolse diacriet is heel simpel: in de artikeltekst wordt het accent aigu op de n consequent gehanteerd, het is dan nogal potsierlijk als het in de artikeltitel ontbreekt. Ik heb voor de zekerheid nog de engelstalige websites van Seventeen or Bust en PrimeGrid bekeken; ook die gebruiken het accent. Daarmee is voor mij iedere discussie uitgesloten. Verder negeert het zoekvakje tegenwoordig diacrieten, zodat lezers niet misgrijpen.[1] Verder zijn er voldoende redirects zonder accent waarmee zelfs luie en onzorgvuldige bewerkers nog een blauwe link kunnen produceren.
  • Het koppelteken kan voor de leesbaarheid ingevoegd worden, maar eerdere discussies in het taalcafé hebben me geleerd dat men daar vindt dat het zuinig gehanteerd moet worden. Ikzelf heb overigens een voorkeur voor de spelling met koppelteken, maar ik vind niet dat mijn mening ter zake doet.
  • Qua hoofdletter moet ik je gelijk geven. Ik vond een soortgelijk artikel waar een verandering naar onderkast was doorgevoerd. De motivatie dat dit volgens de spellingsregels was, heb ik voor zoete koek geslikt, maar na lezing van Hoofdletter in de Nederlandse spelling geloof ik dat je gelijk hebt, al lijken de regels wel gemaakt om wazigheid te bevorderen.
Als je wilt, zal ik de keuzes in het taalcafé ter discussie stellen, al besteed ik mijn tijd liever anders. In elk geval bedankt voor je kritische blik!

Referenties[brontekst bewerken]

  1. Probeer zelf maar: je typt in: ń en krijgt onder andere Nederland. Omgekeerd type je: Norrbottens lan en krijgt Norrbottens län. Met Sierpińskigetal werkt dit overigens niet omdat de redirect Sierpinskigetal in de weg zit.
Met vriendelijke groet, b222  ?!bertux 18 apr 2010 23:11 (CEST)Reageren
Hallo B222, jij ook bedankt voor je constructieve reactie. Ik denk dat een theoretische discussie in het taalcafé voor de praktijk niet veel gaat opleveren. Het onderwerp is ongetwijfeld ook al eerder bediscussieerd, al hoewel ik niet weet wanneer. Ik ben zelf een jaar geleden ook eens op zoek gegaan naar duidelijke antwoorden (met name over het gebruik van het koppelteken), maar heb deze niet kunnen vinden. Wat betreft het koppelteken blijft het daarom tot op grote hoogte een kwestie van smaak. De Taalunie heeft hier naar mijn mening niet goed over doorgedacht, getuige ook het feit dat zij ook geen enkel relevant voorbeeld voor deze vorm van samenstelling geven. Er zijn minstens vier verschillende typen. Wat betreft de Poolse diacriet viel mij op dat de Engelse, Duitse en Franse wikipedia de conventie met betrekking tot deze diacriet op de letter n inderdaad volgen, dus dat zal ik voortaan ook doen. Mijn praktische bezwaar tegen het gebruik van diacrieten uit vreemde talen in Nederlandse woorden is dat dit het doorlinken bemoeilijkt. Jij kan daar tegen in brengen dat wij dan met doorverwijzingen (zonder diacrieten) kunnen werken, maar er loopt op de Nederlandse wikipedia ook weer een project om doorverwijzingen op te ruimen. Mvg JRB 19 apr 2010 01:31 (CEST)Reageren

Waarom doen we dit?[brontekst bewerken]

Het zou voor de leek leuk zijn als uitgelegd werd waarom dit getal voor Sierpinski zo belangerijk was. Waarom is die man op het idee gekomen om op zo'n formule samen te stellen en dan een stelling te formuleren? Waarom gaan anderen daarop in? Waarom besteden we rekentijd aan het zoeken naar bewijs voor de laatste 17 getallen, als we die rekenkracht ook kunnen inzetten voor eiwitten vouwen? Kortom, er is vast meer over te vertellen. - De voorgaande opmerking werd toegevoegd door 94.210.249.222 (overleg|bijdragen) 12 dec 2010 20:32 (CET)Reageren