Overleg:Synode

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 14 jaar geleden door HHahn in het onderwerp "Synode" een meer protestantse term?

De synode van Dordrecht Rooms-katholiek? Beetje raar rijtje als je het mij vraagt. Dinsdagskind 24 mei 2004 23:21 (CEST)Reageren

"Synode" een meer protestantse term?[brontekst bewerken]

Als niet-katholiek acht ik mezelf niet al te competent om over katholieke zaken te spreken. Maar ik kan me toch niet aan de indruk onttrekken dat in katholieke kringen de term "concilie" iets gebruikelijker is dan "Synode".

Als dat klopt, zpu het dan niet betyer zijn deze pagina op te splitsen in een pagina "Synode (protetstants)" en een pagina "Concilie" voor richtingen waar die term couranter is, waarbij beide pagina's met een link naar elkaar kunnen verwijzen. Verder zou er dan een disambigueringpagina "Synode" kunnen komen die uiteraard naar de beide weerstgenoemden verwijst.

Belangrijkste reden dat ik dit naar voren breng is dat de huidige pagina "Synode" een interwiki bevat naar het Duitse "Konzil", wat weer een sterk katholieke klank heeft.

--HHahn (overleg) 28 jul 2009 22:05 (CEST)Reageren

Geachte H Hahn,

Weet niet of dat een opsplitsing naar synode(protestants) de juiste oplossing is. Concilie is een typische R.K. term, maar wordt ook wel gebruikt in de Orthodoxe Kerk. In de Orthodoxe Kerk is de term synode gebruikelijker. Voor wat betreft de autocefale en autonome kerken en op pan-orthodox niveau. Daarom zou het geen goede oplossing zijn om een opsplitsing te maken. Synode dekt de lading voor de R.K., de Orthodoxe en Protestantse kerken. Maar dat is mijn mening.Lector 30 jul 2009 01:03 (CEST)Reageren

Geachte Lector,
Dat "synode" zowel in protestantse als in RK-kringen wordt gebruikt, is me inmiddels duidelijk. Alleen betreft het in protestantse kerken een bestuursorgaan op landelijk niveau. Daarentegen is het in RK-kringen meer een vergadering op provinciaal niveau. Of een RK synode als een bestuursorgaan gezien kan worden, weet ik niet, maar het lijkt me zeker niet voor de hand te liggen, gezien de episcopale structuur van de RK kerk.
Het probleem waar ik tegenaan liep, is dat bij de interwiki naar Duits ineens een van de twee betekenissen verloren bleek te gaan. Hier blijkt dus ook al dat het gebruik van dit ene woord in deze twee betekenissen niet algemeen is; in het Duits wordt het blijkbaar anders (althans zo niet consquent zoals in het Nederlands) gebruikt.
Ik zal kijken of me nog een andere mogelijkheid – wellicht enige redactionele ingrepen – te binnen schieten om dit op te lossen.
--HHahn (overleg) 31 jul 2009 17:54 (CEST)Reageren