Overleg:U-bootbestrijding

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 15 jaar geleden door B222 in het onderwerp De lezer

onderdeel van een grotergeheel[brontekst bewerken]

Volgens mij is het een goed idee om dit stuk te verwerken in een nog niet bestaand artikel over onderzeebootbestrijding in het algemeen. DirkV 14 mei 2007 00:18 (CEST)Reageren

De lezer[brontekst bewerken]

Hieronder zal ik mijn kijk op encyclopedische artikelen uiteenzetten. Hoewel ik die kijk zal presenteren als feit, is er zeker discussie over mogelijk. Hiervoor sta ik open. Mijn kijk op artikelen wordt vooral bepaald door het doel van het Wikipedia-project: het schrijven van een encyclopedie. Het doel daarvan is informatie te zenden. Een encyclopedie verstrekt niet slechts gegevens.

Het verschil tussen die twee is mij duidelijk gemaakt met het zender/ontvanger model. Bij gegevens wordt geen veronderstelling gedaan aangaande de lezer; bij informatie wel. We moeten ons dus afvragen: krijgt de lezer het door de zender (door ons, schrijvers dus) uitgezonden signaal onvervormd of minstens verstaanbaar? Daartoe moeten de gegevens in een heldere context staan en duidelijk weergegeven worden.

In het artikel Teamwork "Sluipaanvallen" is alleen al de titel een geweldig obstakel voor de ontvangst. Voor zover ik weet zijn er, afgezien van toeval, vier manieren waarop iemand een lemma kan vinden. Een van die vier, de zoekfunctie, is bij deze titel uitgesloten: de kans dat iemand precies dit intypt om iets over de onderzeebootoorlog te weten te komen is verwaarloosbaar. Verder kunnen collega-schrijvers naar het artikel linken, maar ook voor hen geldt: hoe komen ze van het bestaan te weten? (Een wat cynisch antwoord is: via de verwijdernominatie; a blessing in disguise?). De derde manier is zelf zorgen dat er flink wat artikelen naar linken, maar dat is een bewerkelijke methode, die ook mogelijk ook maar stand houdt tot de eerstvolgende bewerking van die artikelen. Met redirects is natuurlijk wel wat te doen, maar dat erkent eigenlijk het probleem. Zou een titel als onderzeebootbestrijding iets zijn, of U-bootbestrijding of onderzeeboot (bestrijding) of U-boot (bestrijding) of dieptebomaanval. Misschien is het geheel ook om te werken tot een biografie van Walker. Ideaal wordt het nooit, maar het woord teamwork zou ik vooral intypen als ik iets zocht over sociologie of hedendaags bedrijfsmanagement. En dan nog zou ik teamwerk nemen en niet de zuiver engelse term.

Een tweede probleem is dat de informatie-uitzending, het artikel dus, erg vaag doorkomt. Wat zijn bijvoorbeeld "de diverse wapens" in de tweede alinea? In letterlijke zin kunnen het kanonnen en dieptebommen zijn, maar er kan ook asdic en dieptebommen bedoeld worden of zelfs in ruime zin de samenwerking tussen krijgsmacht-onderdelen. Waarschijnlijk wordt alles door de zin te veranderen in: "de diverse wapens, met name..."

In dezelfde alinea lees ik over het uitstekende teamwork, dat kennelijk beter is dan iets anders, maar beter dan wat? Beter dan het teamwork in andere geallieerde legeronderdelen? Beter dan in andere Britse onderdelen? Beter dan andere aspecten van dieptebomaanvallen? Beter dan het teamwerk in de Duitse Wolfpacks? Beter dan de samenwerking in de Duitse bovenwatermarine? Beter dan de standaard van die tijd? Beter dan we het tegenwoordig doen? Ook wanneer die vraag beantwoord is zie ik nog niet waaruit het uitstekende blijkt. Heeft de zin betrekking op het Walker-systeem, of op de samenwerking met opsporende vliegtuigen, of op de samenwerking binnnen de dieptebommen-ploeg van elk schip? En welke feiten of bronnen zijn er te noemen die de uitstekende samenwerking staven? Gegevens hierover zijn nodig; ze zijn niet ons doel, maar wel de basis van onze encyclopedie. Exact dezelfde vragen rijzen bij "gebrekkige bewapening"

Ook wordt niet bij benadering aangegeven in welke jaren Walker zijn systeem ontwikkelde, of hij dat helemaal alleen deed. Evenmin zie ik of het gangbare praktijk werd in de hele Britse marine, hoe Walker de legerleiding op de hoogte stelde van zijn vondsten, danwel dat zijn successen de aandacht van de top trokken.

(Dit is trouwens in het algemeen een interessante vraag, zelfs voor marines in het algemeen: landmachteenheden staan voortdurend in onderling contact en nemen vroeg of laat elkaars ideeën over; bij de luchtmacht geldt dat minder, en schepen ontmoeten elkaar maanden- of jarenlang niet. Hoe leren ze van elkaar? Via een formele structuur met missives, via radiocontact of gewoon aan de borreltafel?)

Echt terzake doet het misschien niet, maar ik zou ook Walkers doodsoorzaak willen weten. Een korte alinea met wat biografische gegevens zou welkom zijn, mede ook om zelf verder te kunnen googlen. Met de nu beschikbare gegevens is dat een speld in een hooiberg. Wel belangrijk binnen het artikel is de vraag of de Britten of anderen de aanduiding "the Walker System" gebruikten. Als ze er een of andere benaming voor hadden, zou dat ook een zinnige titel voor het hele lemma kunnen zijn.

Verder bevat de uitzending (het artikel) mededelingen die ik onvriendelijk als ruis zou willen betitelen. De encyclopedist (wij dus) moet zeker middelen inzetten om de aandacht van de lezer vast te houden, maar gebruikt daarvoor andere middelen dan de romanschrijver. Voor een encyclopedie is een opvallend feitje over de chaos die dieptebomaanvallen veroorzaakten een geschikter middel dan speculaties over "een uitdrukking van ontsteltenis". Juist grote romanschrijvers doen moeite om bepaalde emoties bij de lezer op te roepen door de omstandigheden te schetsen, en niet door die emoties bij hun personages te benoemen. À fortiori moet dit voor encyclopedisten gelden. Zinnen met ontsteltenis of verschrikkelijk, klinken luid als het brullen van een leeuw, maar bij vervanging van die termen door relevante feiten zullen zij de stille kracht van een wurgslang krijgen.

Historisch juist is de vermelding van "een onvoorzichtige matroos die niet op tijd zijn hand wegtrok". In gevecht werd razendsnel gewerkt en in de dieptebomploegen raakten zeer veel matrozen vingertoppen tot hele onderarmen kwijt, niet alleen door onvoorzichtigheid, maar ook door gebrek aan training, onhandigheid van anderen of plotselinge bewegingen van het schip in ruwe zee. Jammer genoeg staat deze zinsnede mijns inziens te ver van het hoofdonderwerp af, mede door het gebrek aan context. Misschien is de mededeling in te passen in een constructie als "... met een gewicht van zo'n xxx kilo vormde een dieptebom ook voor vingers en handen van de eigen bemanning een gevaar" maar ik denk dat het echt weg zou moeten. Helemaal buiten de orde is de mededeling over mensen die in het water drijven. Daar dreef niemand, tenzij er al een schip was gezonken, maar dat krijgt alleen betekenis onder een compleet ander of nieuwe kopje, bijvoorbeeld over het verloop van zo'n gevecht. Een ooggetuigeverslag van de jacht op een onderzeeboot zou trouwens zowel voor de auteur als de lezer houvast kunnen bieden. Hoger in die alinea lees ik ook het woord hellingloopschuif. Is dat een echt woord of een typfout? Uit geromantiseerde verslagen over de oorlog herinner ik me termen als dieptebomhelling en dieptebomrails. Deze roepen minder vragen op.

In het sjabloon dat ik plaatste, gaf ik aan dat zaken eenzijdig belicht werden. Dat is gemakkelijk te onderbouwen: ik lees niets over teamwork bij Duitse dieptebomaanvallen, Amerikaanse dieptebomaanvallen of Japanse dieptebomaanvallen. Als een dergelijke uitbreiding er niet komt, dan moet uit de titel blijken dat het alleen over Brits teamwerk gaat; als die uitbreiding wel mogelijk is, moet in de inleiding aangegeven worden dat het hier vooralsnog een Brits onderwerp betreft.

Verder nog het kleinste van de problemen: er missen voor de hand liggende interne links naar dieptebom, U-boot, F.J. Walker, drukhuid en nog het een en ander.

Alvorens af te ronden nog dit: omdat het moeilijk grijpbare begrip teamwerk blijkens de titel het hoofdonderwerp van dit lemma is, zijn feiten en bronnen hierover dringend nodig voor een overtuigend essay. Ik lees onderaan een bronvermelding, maar citaten in voetnoten of in de lopende tekst zouden de lezer houvast geven voor het begrijpen en taxeren van het teamwerk.

Blijven nog twee punten over ter afsluiting. Het eerste betreft het lemma over de U-238. Daarvoor gelden vergelijkbare kritiekpunten zij het in mindere mate, daarom zal ik dat artikel nu niet apart bespreken. Het tweede punt is de vraag of ik niet minder werk had gehad aan het zelf aanpassen van de tekst van dit lemma. Inderdaad, maar ik voorzag onbegrip en irritatie omdat dan uiteenlopende opvattingen over Wikipedia op elkaar botsen en verkies daarom het overleg. Ik zal vooralsnog niets wijzigen en tegen het verlopen van de verwijdernominatie de zaak opnieuw bezien. Ik hoop hiermee een handreiking te doen om mogelijke verschillen te overbruggen. Met vriendelijke groet, Bertux 12 jul 2008 10:04 (CEST)Reageren

P.S. Mijn echte bronnenkennis is helaas beperkt. Wel kan ik De wrede zee aanbevelen, een kruising tussen een roman en een autobiografie van de Britse Lieutenant Commander en:Nicholas Monsarrat. Bertux 12 jul 2008 10:04 (CEST)Reageren