Naar inhoud springen

Wikipedia:Auteursrechtencafé/Archief/2012-11

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie


Is CC-BY-SA v2.0 licentie ook bruikbaar op Commons?[bewerken | brontekst bewerken]

Hoi, wel belangrijk denk ik: OpenStreetMap kaarten zijn beschikbaar onder de CC-BY-SA 2.0 licentie (zie hier); Op Commons lijkt de uploadwizard alleen maar CC-BY-SA licenties van versie 2.5 en 3.0 toe staan. Hoe zit dat? Milliped (overleg) 10 nov 2012 21:05 (CET)[reageren]

Om de vraag in het kopje te beantwoorden, ja, die licentie is ook bruikbaar op Commons. Ik ben zelf geen liefhebber van de UploadWizard. Als je bestanden op de oude manier uploadt, zoals via deze pagina, kun je nog gewoon de juiste licentie uitkiezen. Mathonius 10 nov 2012 21:30 (CET)[reageren]
En na het uploaden kun je ook de licentie nog aanpassen. Zoals Mathonius zegt, CC-BY-SA 2.0 is toegestaan. Het is trouwens onmogelijk alle licenties in het uploaden te noemen, daarvoor zijn er te veel. Groetjes - Romaine (overleg) 10 nov 2012 21:41 (CET)[reageren]

Mijn vertaling en de Italiaanse auteursrechten[bewerken | brontekst bewerken]

Ons artikel Deccio di brancoli blijkt een vertaling te zijn van deze Italiaanse tekst. Dat ontdekte ik pas na een reeks aanpassingen, maar ook nu is het aan deze machinevertaling van Google makkelijk te zien. Ik denk het antwoord al te weten, maar omdat Wikipedia:Auteursrechten er niets over zegt, vraag ik het maar even:

  • Als voor het openbaarmaken van een getrouw vertaalde auteursrechtelijk beschermde tekst geen toestemming is verleend, geldt dit dan als een schending van de auteursrechten?

Ik ben redelijk zeker van het antwoord Ja!, dus als je behoefte hebt aan het geven van een genuanceerd of anderszins leerzaam antwoord, dan wil ik vragen om bovengenoemde WP:AUT aan te vullen, heel vreemd dat die pagina niet thuis geeft. Hieronder ruim antwoorden en later WP:AUT aanvullen kan natuurlijk ook. Een Nee! of Misschien vraagt wat mij betreft wel toelichting. Alvast bedankt, bertux 21 nov 2012 22:04 (CET)[reageren]

Het aardige is dat voor dit soort zaken de website van Engelfriet heel informatief is: "Een vertaling is op zichzelf een auteursrechtelijk beschermd werk, maar wel een verveelvoudiging van het origineel. De vertaler moet dus toestemming hebben van de auteur van het origineel om de vertaling te mogen verspreiden". Gouwenaar (overleg) 21 nov 2012 22:12 (CET)[reageren]
Dank, Gouwenaar, dat is heel helder. Mijn tekst was onaf, omdat ik gedwongen was hem op te slaan of opnieuw te typen; intussen heb ik de halve zin gecompleteerd. bertux 21 nov 2012 22:22 (CET)[reageren]