Naar inhoud springen

Wikipedia:Auteursrechtencafé/Archief/2016-02

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie


Ik ben op het moment bezig met het ontsluiten van informatie over prehistorische insecten. Ik maak daarbij gebruik uitsluitend gebruik van (Engelstalige) wetenschappelijke artikelen die op een zeer gestructureerde en rigide manier verslag doen van de bevindingen van de onderzoekers: geen druppel drukinkt is daarbij verspild aan een teveel aan woorden. In bijna elk woord zit wetenschappelijke informatie besloten, wetenschappelijke informatie die onveranderlijk is en onafhankelijk is van de eventuele prozaïsche ambities van de onderzoeker. Een voorbeeld:

"A moderately large insect; body partially preserved in dorsal view (Figure 10C). Compound eyes large; antennae filiform. Mouthparts with long, robust proboscis and palpi. Prothorax short, trapeziform; mesothorax pyriform, wider than prothorax. Left foreleg almost complete, with 5 tarsal segments. Setae densely investing body and wings."

In andere woorden, de tekst is utilitair en onpersoonlijk, maar uiteraard wel met auteursrechten beschermd, en kan dus niet zomaar klakkeloos overgenomen worden op Wikipedia. Echter, als ik deze informatie tot een lopende tekst verwerk, dan zitten daar na het schrijven als het ware de brokjes oorspronkelijke tekst nog in, overgoten met een sausje van mijn eigen hersenspinsels. Dit lijkt onontkoombaar, omdat de oorspronkelijke brontekst zo ontzettend informatierijk is. Ik heb bijvoorbeeld de informatie in het stukje "Prothorax short, trapeziform; mesothorax pyriform, wider than prothorax" verwerkt tot de volgende zin:

"Het borststuk van A. calophleba heeft een korte, trapeziumvormige prothorax en een peervormige mesothorax die breder is dan de prothorax."

Dit zit mij dus niet lekker, omdat ik dit soort zinsneden teveel vind lijken op de oorspronkelijke brontekst. Echter, het lijkt vrijwel onmogelijk om dit op een andere manier te verwoorden. Mijn vraag is dan ook wat de minimale vereisten zijn voor het interpreteren en parafraseren van een brontekst om geen auteursrechtenschendingen te plegen. Ik vraag dit niet omdat ik tegen de minimale vereisten aan wil gaan zitten schurken, maar juist omdat ik daar ver en veilig boven wil zitten. Zoals het er nu voor staat vind ik dat dat nog niet het geval is. Wat denken jullie? Duivelwaan (overleg) 9 feb 2016 00:09 (CET)[reageren]

Opmerking Opmerking Deze vraag is identiek ook geplaatst in de Kroeg. Er is nu het risico dat er twee parallelle discussies ontstaan. Gelieve daarom de discussie voort te zetten in de kroeg en niet hier. Erik Wannee (overleg) 9 feb 2016 07:59 (CET)[reageren]

Op http://flodder.intropagina.nl/ zie ik diverse teksten voorbijkomen die ook op Flodder staan. Ze claimen copyright van 2016, dus waarschijnlijk hebben zij het overgenomen van ons. Wat kan ik het beste doen? Wikiwerner (overleg) 22 feb 2016 20:11 (CET)[reageren]

Je kunt de belangrijkste auteurs van het artikel hiervan op de hoogte stellen zodat die voor zichzelf kunnen bepalen of ze actie wensen te ondernemen. EvilFreD (overleg) 22 feb 2016 20:19 (CET)[reageren]
Overigens moet je je niet te veel laten leiden door een copyrightmelding in de vorm van [copyrightsymbool] [jaartal]. Dit soort meldingen worden vaak automatisch gegenereerd en het jaartal is dus gewoon het huidige jaar. In 2013 stond er dan ook © 2013. EvilFreD (overleg) 22 feb 2016 20:23 (CET)[reageren]
Voor zover ik kan nagaan is die website sinds 13 juni 2010 in de lucht. Dus alle content op die website die vóór 13 juni 2010 ook al in het artikel Flodder stond, is mogelijk overgenomen van Wikipedia. EvilFreD (overleg) 22 feb 2016 20:43 (CET)[reageren]
De website bestond in ieder geval al op 2 maart 2010. Toen zag ons artikel er al enige tijd zo uit. Een grote weggever wordt ook gevormd door de links naar andere Wikipedia-artikelen. Maar zoals EvilFreD al zei: het is aan de auteurs zelf om al dan niet op te treden tegen inbreukmakers. Woody|(?) 23 feb 2016 01:13 (CET)[reageren]
Je verwijst naar een pagina uit 2013. Maar deze pagina is inderdaad al van 2 maart 2010. Veel langer dan dat zal de pagina nog niet bestaan, want op 28 februari 2010 stond de pagina in het lijstje van nieuwe websites op intropagina.nl. EvilFreD (overleg) 23 feb 2016 06:17 (CET)[reageren]
Dank je. Dat was inderdaad de link die ik bedoelde. Woody|(?) 23 feb 2016 14:13 (CET)[reageren]
Iedereen bedankt. Ik heb zojuist Uncle Ar geïnformeerd. Wikiwerner (overleg) 23 feb 2016 16:25 (CET)[reageren]

Hallo, ik heb een vraag n.a.v. deze zaak. Hoe het zit met schilderijen en beelden e.d. weet ik wel, maar hoe zit het met de auteursrechtelijke bescherming van (design-)meubels? Vallen die onder "werken van toegepaste kunst"? Is voor verspreiding van het werk via foto's ook toestemming nodig van de kunstenaar of diens erfgenamen? RONN (overleg) 23 feb 2016 10:19 (CET)[reageren]

Hallo, Ronn. Meubels kunnen net als andere voortbrengselen auteursrechtelijk beschermd zijn, en in dat geval zal ook voor de verspreiding van een foto van het werk (behoudens wettelijke beperkingen) toestemming gevraagd moeten worden aan de auteursrechthebbende. Van belang is voor ogen te houden dat sommige landen aan industriële vormgeving alleen bescherming toekennen op basis van het modellenrecht, terwijl zich in andere landen problemen kunnen voordoen bij de samenloop van het modellenrecht met het auteursrecht (bijvoorbeeld ten aanzien van vragen van overgangsrecht, waarover nu een prejudiciële procedure loopt bij het Hof van Justitie en Benelux-Gerechtshof, of ten aanzien van de vraag wie als maker moet gelden). Woody|(?) 23 feb 2016 14:52 (CET)[reageren]
Om even de boel lekker onverantwoord te generaliseren ;). Op Commons worden standaard fabrieksmeubels in de regel wel geaccepteerd en designer meubelen of meubels van een meubelmaker niet. Dit is waarschijnlijk meer een pragmatische dan een juridisch helemaal correcte aanpak though. Natuur12 (overleg) 23 feb 2016 17:41 (CET)[reageren]
Zie hier voor het relevante stukje beleid. Ja, het sluit niet perfect aan maar dit is het beste wat we hebben op Commons. De toets in de praktijk komt er eigenlijk op neer dat er bepaald wordt of het een "utility object" is of niet. (En nee, hiermee wil ik nog steeds niet zeggen dat deze aanpak helemaal juridisch verantwoord is.) Natuur12 (overleg) 23 feb 2016 17:50 (CET)[reageren]
Hartelijk dank voor jullie inbreng. Ik denk dat het voorlopig handiger is om de gebruiker het voordeel van de twijfel te geven en de beoordeling aan de mensen op Commons over te laten. RONN (overleg) 24 feb 2016 18:52 (CET) PS Ik heb wel zo'n dertig foto's genomineerd voor verwijdering, maar dat is omdat het geen eigen foto's bleken te zijn en de gebruiker niet kan of wil meewerken aan het vastleggen van toestemming.[reageren]
Die nominatie lijkt mij dan ook zeer terecht. Die afbeeldingen zouden afkomstig zijn uit "Pieter De Bruyne - Pionier van het postmoderne". Christoffelwie zegt dat hij toetemming heeft van de auteurs Christian Kieckens en Eva Storgaard. Maar dit zijn niet de auteurs, maar de redacteuren. Het is maar zeer de vraag of zij ook over de rechten van het beeldmateriaal beschikken. En mocht dat wel het geval zijn dan dient dit ordentelijk te worden vastgelegd. Christoffelwie beweert nu als uploader dat die foto's eigen werk zouden zijn en hij verstrekt een licentie zonder de naam van de oorspronkelijke maker te vermelden. Dat lijkt mij op gespannen voet staan met de richtlijnen. Gouwenaar (overleg) 24 feb 2016 19:39 (CET)[reageren]

Foto van iemand overleden in 1884 met onbekende maker.[bewerken | brontekst bewerken]

Hai,

Er is van Francisca Hageman (30 december 1851 - 18 januari 1884) een foto bekend. De op het internet de ronde doende foto is vermoedelijk afkomstig uit de De Prins der Geïllustreerde Bladen. De foto in kwestie is dus vrij zeker voor 1884 gemaakt. er is ook een vrij grote kans dat de foto voor het eerst gepubliceerd vóór dat de Prins der Geillustreerde Bladen 'm gebruikte; dit blad werd immers pas voor het eerst in 1901 uitgegeven, en de kans dat een fotograaf een dure foto van een 19e eeuwse celeb 17 jaar in een la heeft laten liggen acht ik verwaarloosbaar klein. Hoe moeilijk zou men op Commons hierover gaan doen? Welke licentie is van toepassing? Milliped (overleg) 25 feb 2016 13:56 (CET)[reageren]

De afbeelding is zo te zien inderdaad afkomstig uit "De Prins", zie Het geheugen van Nederland. Het Centraal Bureau voor Genealogie kan informatie verstrekken of deze afbeelding in het publieke domein valt. Gouwenaar (overleg) 25 feb 2016 14:31 (CET)[reageren]
Wow, goed gevonden! Maar hierujit blijkt dat dit dus afkomstig is uit een uitgave van De Prins uit 1907. Was er op Commons niet een specifieke PD-OLD regel van toepassing voor uitgaven van vóór 1923? Milliped (overleg) 25 feb 2016 14:48 (CET)[reageren]
Je bedoelt deze tag {{PD-anon-1923}} Maar het gaat hier waarschijnlijk niet om een anonieme fotograaf. De naam van de fotograaf moet te achterhalen zijn, vandaar dat het verstandig is om contact op te nemen met het CBG. De kans bestaat immers dat de maker pas na 1945 is overleden. Gouwenaar (overleg) 25 feb 2016 16:02 (CET)[reageren]

Welke Nederlandse vertalingen van de Bijbel zijn auteursrechtenvrij? Ik begrijp dat op de Nieuwe Bijbelvertaling bijvoorbeeld auteursrechten rusten. Dat is natuurlijk een beetje gek, maar bij nader inzien wel begrijpbaar als men rekening houdt met de kosten en de intellectuele mankracht die zo'n vertaling vereist. Is bijvoorbeeld de Statenvertaling auteursrechtenvrij? En de Leidsche Vertaling? — Duivelwaan (bericht sturen) 27 feb 2016 14:21 (CET)[reageren]

Bij de reacties op Auteursrechten op bijbelteksten, hoe zit dat? lees ik dat de eerste uitgave uit 1637 en de Jongbloed-editie uit 1888 van de Statenvertaling rechtenvrij zouden zijn. ∼ Wimmel (overleg) 27 feb 2016 14:47 (CET)[reageren]
(na bwc) De Statenvertaling valt al sinds 1652 in het publiek domein, dus daar kun je in principe mee doen wat je wilt. Ook de Leidsche Vertaling lijkt rechtenvrij te zijn (Henricus Oort overleed als ik het goed zie als laatste van de vier vertalers, in 1927). Woody|(?) 27 feb 2016 14:50 (CET)[reageren]
Dank aan allen, ik ga er mee aan de slag. Ik heb in een artikel een aantal bijbelverzen naar de vertaling in de NBV geciteerd, en pas nadien bedacht ik me dat niet elke Bijbelvertaling auteursrechtenvrij is. Het is iets waar je niet bij stilstaat, aangezien de Bijbel natuurlijk oorspronkelijk geschreven is door mensen die al zo'n 1900-2500 jaar dood zijn. — Duivelwaan (bericht sturen) 27 feb 2016 16:42 (CET)[reageren]
@Wimmel - n.a.v. het stukje van Engelfriet: is het wenselijk om die onduidelijke auteursrechtenkwestie te vermijden door in artikelen over Bijbelboeken consequent gebruik te maken van bijbelverzen uit de Statenvertaling in plaats van uit de NBV, of wordt het ouwelijke Nederlands als storend ervaren? — Duivelwaan (bericht sturen) 27 feb 2016 19:05 (CET)[reageren]
Dat zou je ook in het Wikipedia:Taalcafé kunnen navragen. Is het eventueel een oplossing om die naar hedendaags Nederlands te vertalen? Als op een tekst geen auteursrechten meer zitten, dan is dat mogelijk. Het is wel aan te raden om de vertaling te laten doen door iemand die de betreffende tekst niet in andere vertalingen kent. (Als je citeert uit een tekst waar nog wel auteursrechten zitten, mag je geen aanpassingen in dat citaat maken. Zelfs geen spellingfouten). ∼ Wimmel (overleg) 27 feb 2016 20:00 (CET)[reageren]
@Wimmel Het lijkt mij om meerdere redenen niet juist om voor een vers uit de Bijbel een zelfgemaakte vertaling te gebruiken, niet in het minst omdat dat strijdig is met WP:GOO-richtlijn. Bij citaten uit reguliere teksten in een andere of verouderde taal kan dat nog wel, maar het soort lezer dat een artikel over één van de boeken van de Bijbel opzoekt, neemt het je niet in dank af als de daar gebruikte verzen eigen vertalingen zijn. — Duivelwaan (bericht sturen) 27 feb 2016 20:13 (CET)[reageren]