Wikipedia:Etalage/Archief/Constantijn de Grote

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Archivering Etalage-nominatie dd. 8 augustus 2009[bewerken | brontekst bewerken]

Een artikel over een van de grote figuren in de Westerse geschiedenis. Dit artikel is gebaseerd op het Duits- en Engelstalige artikel en verder aangevuld op bepaalde vlakken waar deze nog tekort schoten. Inhoudelijk kan dit artikel zeker naast het Etalage-artikel Imperator Caesar Augustus staan, de vraag is dus: Is het artikel ook qua opmaak en stijl Etalagewaardig? Mvg., Evil berry 8 jul 2009 14:02 (CEST)[reageren]

P.S. Ik nomineer het ineens voor de Etalage omdat ik merk dat je bij Etalage-aanmelding meer nuttige opmerkingen krijgt dan in de Review. Het zou niet slecht zijn moesten gebruikers die meestemmen voor de Etalage, af en toe ook eens een kijkje nemen op Wikipedia:Review.

Voor Constantijn de Grote[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Paulus Gun 8 jul 2009 22:29 (CEST) Ziet er érg mooi uit! Ook een goede bronvermelding.[reageren]
  2. C&T 8 jul 2009 22:42 (CEST)[reageren]
  3. DAGOOS 13 jul 2009 15:27 (CEST) Mooi stuk, goede bronvermelding/verwijzing en goed gebruik gemaakt van aanwezige afbeeldingen.[reageren]
  4. C (o) 19 jul 2009 20:04 (CEST)[reageren]
  5. prima! Koektrommel 29 jul 2009 12:13 (CEST)[reageren]
  6. Foxie001 30 jul 2009 17:08 (CEST)[reageren]
  7. J.G.G.. 1 aug 2009 23:01 (CEST) Prachtig, gewoon prachtig![reageren]

Tegen Constantijn de Grote[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Inleiding roept veel vragen op en bevat slordige taal. (waarom is bijvoorbeeld "imperator" gecursiveerd en "Augustus" niet? Wat is het verband tussen heiligen en een kalender?) Leest dus niet vlot genoeg. — Zanaq (?) 16 jul 2009 19:45 (CEST)
    Ik had inderdaad de titel "Augustus" over het hoofd gezien, deze moet inderdaad ook gecursiveerd worden omdat het om een Latijnse term en titel gaat. Wat betreft het verband tussen heiligen en een (liturgische) kalender: elke dag heeft binnen de orthodoxe kerk een eigen heilige, waaronder dus ook Constantijn de Grote en diens moeder Helena, maar binnen de katholieke kerk heeft Constantijn geen eigen dag binnen de liturgische kalender. Dit stukje hoort misschien niet echt thuis in de inleiding, maar ik weet niet meteen waar ik het dan wel zou moeten onderbrengen. Een mogelijkheid is een apart kopje "Constantijn in de liturgische kalender" onder "Constantijns nalatenschap". Mvg., Evil berry 17 jul 2009 14:45 (CEST)[reageren]
    Dat wordt niet echt duidelijk uit Kerkelijk jaar. Daarnaast kunnen kalenders niet actief iemand opnemen. — Zanaq (?) 20 jul 2009 09:23 (CEST)

Commentaar Constantijn de Grote[bewerken | brontekst bewerken]

Na een korte blik: inleiding mag korter (geschiedenis Constantinopel weg o.a., het artikel gaat over Constantijn), cleanup van veel dubbele wikilinks (snel voorbeeld Galerius: liefst 8x gelinkt.). Verder ziet het er goed uit, hoewel ik altijd zeer huiverig ben voor vertalingen. Groet, kweniston 15 jul 2009 21:05 (CEST)[reageren]
Ik heb de inleiding ingekort (al kan er inderdaad nog wat in worden gesnoeid, zie hierboven). De dubbele wikilinks zouden er nu ook uit moeten zijn. Mvg., Evil berry 17 jul 2009 14:45 (CEST)[reageren]
Voor het grootste deel is het een goed artikel; erg uitgebreid en met goede bronvermeldingen. Wel is het taalgebruik hier en daar wat gekleurd... "Onmiddellijk na zijn promotie", "Constantijns hoofddoel was stabiliteit, wat hij trachtte te bereiken door onmiddellijke, vaak wrede, strafexpedities tegen opstandige stammen", "Toen Constantijn hier echter lucht van kreeg", " Zij daagden hem uit door zichzelf Augustus te noemen", "Constantijn, die reeds eerder neigde naar het monotheïsme '". Bedwyr 20 jul 2009 11:03 (CEST)[reageren]

Beste Evil berry, paar puntjes:

Ik hoop dat je hier wat mee kan, groet Druifkes 27 jul 2009 20:52 (CEST)[reageren]

Beste Druifkes,
om de puntjes die je aanhaalt even te verduidelijken:
  • concubinatus is een samenlevingsvorm tussen man en vrouw in het Romeinse rijk, dat echter niet op dezelfde hoogte stond als het Romeinse huwelijk (het woord betekent zoiets als bijslaap). Een concubinatus wijst op een relatie tussen een vrije Romein en een vrijgelatene.
  • "uit het ten laatste in 289 gesloten huwelijk van zijn vader" is correct. Bedoelt wordt dat we niet precies weten in welk jaar dit huwelijk werd gesloten, maar dat het ten laatste in 289 gebeurde.
  • "stond voor het verleden" is inderdaad misschien niet zo goed verwoord. Wat wordt bedoeld is dat Licinius de oude Romeinse godsdienst aanhing, terwijl Constantijn de nieuwe christelijke godsdienst aanhing. Constantijn stond dus voor een breuk met het verleden (Change).
  • Wat betreft de nummering van de afbeelding(en): dit is vooral gedaan voor eigen gebruiksgemak (het is makkelijker om de juiste afbeelding terug te vinden als ze genummerd zijn) en het lijkt me niet dat er zo vaak nieuwe afbeeldingen gaan worden toegevoegd aan dit artikel dat men constant de nummering moet gaan bijwerken.
  • Ik besef dat ik soms mijzelf een beetje herhaal, maar soms is dit nodig omdat het een behoorlijk lang artikel is. Toch kan er inderdaad nog wat in worden gesnoeid.
  • De "Alexander-imitatio" (de) is de neiging van hellenistische en Romeinse heersers om Alexander de Grote te willen imiteren (vooral dan in uiterlijk en stijl, mogelijk in de ijdele hoop hiermee ook zijn militaire successen te kunnen evenaren). Voorbeelden zijn o.a. de diadochen, Pompeius, Caligula, ...
  • De slavinnen of chaperons waarvan sprake is, waren inderdaad verantwoordelijk voor het toezicht op de meisjes. Als een meisje waarvoor ze verantwoordelijk waren werd verleid, werd hen gesmolten lood in de keel gegoten.
Hopelijk verduidelijkt dit het merendeel van je puntjes. Ik ga ook zien of ik de tijd vind om nog wat te snoeien in het artikel.
Mvg., Evil berry 28 jul 2009 00:09 (CEST)[reageren]
Bedankt voor het verduidelijken! Ik hoop dat je de tijd vind om deze punten te verwerken in het artikel. groet Druifkes 28 jul 2009 17:21 (CEST)[reageren]