Wikipedia:Etalage/Archief/Ellesmere Chaucer-manuscript

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Archivering review[bewerken | brontekst bewerken]

Ik vind het een beetje vreemd dat dit artikel in de Schrijfwedstrijd niet hoger scoorde. Dat is jammer, want hoewel het mogelijk een onderwerp is dat niet iedereen aanspreekt, is het degelijk uitgewerkt, encyclopedisch beschreven en mooi geïllustreerd. Sterker nog: het is gewoon het beste van wat er over dit manuscript op de verschillende Wikipedia's te vinden is en dat mag wat mij betreft wat beter in de verf worden gezet. Deze review is bedoeld als de eerste stap naar de etalage. Beachcomber (overleg) 18 jan 2013 10:41 (CET)[reageren]

Zeer mooi en boeiend artikel inderdaad en gevoelig geschreven in een vlot lezende stijl. Ik heb dan ook maar een paar kleine suggesties:
  1. Belang, tweede paragraaf: "Hier wordt het Engels gebruikt als de taal voor poëzie, in plaats van het gebruikelijke Latijn of Frans." Dit zou ik voor de duidelijkheid herformuleren als "Hier wordt, in plaats van het gebruikelijke Latijn of Frans, het Engels als taal gebruikt voor poëzie." Zo krijgt 'het Engels' de nadruk.
  2. House de Vere: Aubrey de Vere (ca 1130-1194) wordt voor het eerst genoemd zonder link. In de volgende paragraaf wordt wel een link voorzien (zij het nog een rooie) voor John de Vere (1442-1513). Wat verderop in die paragraaf staat John de Vere (1408-1462) wel met blauwe link, wat goed is. Mijn suggestie is om die eerste dus ook een (rooie?) link te geven, opgemaakt met de jaartallen tussen haakjes zoals de blauwe, en ook de nu bestaande rooie link (die eerder een doorverwijspagina moet worden) aldus aan te passen.
  3. De illuminatie: Groen werd weinig of niet gebruikt. Is daar ook een bron voor? (tja, de wikimantra). Ik bedoel: zou het ook kunnen dat groen nogal duur was of dat groen niet zo kleurvast is gebleken na een klein millenniumpje? Doe er iets mee.
  4. Volgorde van de verhalen is evenzeer een nuttig gegeven als alle andere interessante informatie, alleen de tabel oogt lelijk. Maak ze misschien inklapbaar, of anders wat breder, of maak er misschien twee kolommen van, enfin, zoiets.
Verder heb ik als leek voorlopig geen aanmerkingen hier en kan dit best etalagewaardig worden. Misschien moeten ook de breedtes van de afbeeldingen nog vrij gemaakt worden, zodat ze voor alle schermen passen. Met simpel "|miniatuur|" zonder links, rechts of pixels, komt dat vanzelf goed.
Veel succes verder.
Datu overleg 18 jan 2013 14:43 (CET)[reageren]
Erg bedankt voor de appreciatie en de suggesties bij dit artikel Datu. Ik ben nu bezig ze te verwerken en ik zal bij elke suggestie vermelden wat ik heb veranderd of toegevoegd. Toby 20 jan 2013 11:15 (CET)[reageren]
  1. Ik ben gevolgd en heb de zin veranderd. Toby 20 jan 2013 11:30 (CET)[reageren]
  2. Alle links in verband met House de Vere zijn uniform gemaakt en niet langer rood. Toby 20 jan 2013 18:01 (CET)[reageren]
  3. Bij de beschrijving van de illuminatie heb ik de bronnen gebruikt die ik in het artikel vermeld. Groen is naar mijn weten geen kostbare kleur, het is een mengkleur. Het blauw daarentegen was erg kostbaar. Het pigment werd gewonnen uit lapis lazuli. Er is dus niet op kosten gekeken bij het vervaardigen van dit manuscript. Je kunt het spaarzame gebruik van het groen met eigen ogen zien. Daarvoor heb ik nu nog een extra externe link toegevoegd aan het artikel, Digitale Scriptorium, waarin 47 folio's in kleur uit het manuscript kunnen bekeken worden. Op folio 1r , het begin van de General Prologue zie je dat er boven de initiaal W een beetje groen gebruikt is in een bloemknopje. Het is inderdaad wel erg bleek in vergelijking met het heldere blauw, rood en goud. Toby 20 jan 2013 18:01 (CET)[reageren]
Waardevolle toevoegingen, Toby. Fijn dat de de Veres nu ook in lapis lazuli staan. Datu overleg 21 jan 2013 10:44 (CET)[reageren]

hoi Toby, ik vond het een goed leesbaar artikel. Hieronder paar aandachtspunten:

  1. inleiding is kort en zegt weinig over het belang van het manuscript
  2. te veel afbeeldingen aan de rechter zijde.
  3. geschiedenis en wie allemaal de eigenaar geweest is vond ik wat langdradig. Misschien is er wat meer te vertellen over de scribent?
  4. wordt in de notenlijst verwezen naar folio ... Hierin mis ik welk manuscript bedoeld wordt. Hoewel het een open deur is, toch vermelden. groet Druifkes (overleg) 17 feb 2013 13:09 (CET)[reageren]

In het artikel wordt gesproken over een "verlucht manuscript" (in het eerste hoofdstukje: "belang"). Ik zie dat de term meerdere keren voorkomt op Wikipedia, maar ik heb geen idee waar hier naar verwezen wordt/wat de betekenis is. Kan er een korte uitleg bij of een blauwe of rode link? vr groet Saschaporsche (overleg) 17 feb 2013 17:17 (CET)[reageren]

Over de scribent, Adam Pinkhurst, bestaat toch een apart artikel? Beachcomber (overleg) 24 mrt 2013 09:05 (CET)[reageren]

Archivering etalagenominatie dd. 24 april 2013[bewerken | brontekst bewerken]

Ik vind het een beetje vreemd dat dit artikel in de Schrijfwedstrijd niet hoger scoorde. Dat is jammer, want hoewel het mogelijk een onderwerp is dat niet iedereen aanspreekt, is het degelijk uitgewerkt, encyclopedisch beschreven en mooi geïllustreerd. Sterker nog: het is gewoon het beste van wat er over dit manuscript op de verschillende Wikipedia's te vinden is. Een geschikte kandidaat voor de etalage dus. De review staat hier. Beachcomber (overleg) 24 mrt 2013 09:21 (CET)[reageren]

Voor opname Ellesmere Chaucer-manuscript[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Saschaporsche (overleg) 26 mrt 2013 13:55 (CET)[reageren]
  2. Bonaber (overleg) 31 mrt 2013 00:15 (CET)[reageren]
  3. JurriaanH overleg 31 mrt 2013 22:31 (CEST)[reageren]
  4.  Klaas|Z4␟V14 apr 2013 17:51 (CEST)[reageren]
  5. The Banner Overleg 14 apr 2013 21:25 (CEST)[reageren]
  6. Inertia6084 - Overleg 15 apr 2013 02:08 (CEST)[reageren]
  7. Datu overleg 15 apr 2013 16:34 (CEST)[reageren]
  8. Wabba The I (overleg) 18 apr 2013 21:26 (CEST) mooi gemaakt! :)[reageren]
  9. Kennyannydenny (overleg) 19 apr 2013 22:55 (CEST) Ziet er netjes uit. Ben het wel met Zanaq eens dat er wel wat meer links aanwezig kunnen zijn in de tekst, maar verder is het artikel goed. Ps: wat mij opvalt is naarmate je verder in het artikel gaat/verder naar onder gaat, er steeds minder links staan naar andere artikelen. Het kan natuurlijk zijn dat daar gewoon minder links nodig zijn, maar het viel mij meteen op.[reageren]

Tegen opname Ellesmere Chaucer-manuscript[bewerken | brontekst bewerken]

  1. te veel ongelinkte namen en begrippen — Zanaq (?) 26 mrt 2013 14:55 (CET)

Commentaar Ellesmere Chaucer-manuscript[bewerken | brontekst bewerken]

  • omdat er in de review geen reactie op is gekomen, hier dan nogmaals:

hoi Toby, ik vond het een goed leesbaar artikel. Hieronder paar aandachtspunten

  1. inleiding is kort en zegt weinig over het belang van het manuscript
  2. te veel afbeeldingen aan de rechter zijde.
  3. geschiedenis en wie allemaal de eigenaar geweest is vond ik wat langdradig. Misschien is er wat meer te vertellen over de scribent?
  4. wordt in de notenlijst verwezen naar folio ... Hierin mis ik welk manuscript bedoeld wordt. Hoewel het een open deur is, toch vermelden. groet Druifkes (overleg) 17 feb 2013 13:09 (CET) Druifkes (overleg) 24 mrt 2013 13:28 (CET)[reageren]
Toby is al een tijdje afwezig op Wikipedia, daarom heb ik zelf maar wat aan de afbeeldingen gedaan, en bij de review gezegd dat er over de scribent, Adam Pinkhurst, een apart artikel bestaat. Daardoor is het ook niet nodig over hem uit te weiden. De inleiding vind ik eigenlijk persoonlijk wel voldoende. Volgens Van Dale is folio (behalve een formaat) een ander woord voor een blad (in een manuscript). Zo heb je folio X r of "recto" (voorzijde) en v of verso achterzijde. Zo verwijst folio 130 als noot dus naar blad 130 van het Ellesmere Chaucer-manuscript. Onderaan het artikel staat er ook een link naar Digital Scriptorium database waar je een aantal van die gedigitaliseerde folio's kunt bekijken. Beachcomber (overleg) 24 mrt 2013 13:53 (CET)[reageren]
Weet je na het lezen van de inleiding waar het artikel over gaat, wat er behandeld gaat worden, met andere woorden: wordt het artikel ingeleid? Is de inleiding zelfstandig leesbaar? Ik denk het niet.
Adam Pinkhurst wordt behandeld in een ander artikel dus kan je daar naartoe om te lezen wie de man was. Als de man belangrijk was voor het manuscript, zou ik hier toch mee aandacht aanbesteden.
Wat wil je zeggen met folio X r of "recto" (voorzijde) en v of verso? Volgens mij heb je mijn opmerking niet begrepen. Wat ik bedoelde is dat er alleen staat folio x zonder verdere vermelding naar welk manuscript bedoeld wordt. Dit is geen duidelijke verwijzing. Druifkes (overleg) 24 mrt 2013 15:58 (CET)[reageren]
Ik begreep zelf wel dat die folio-verwijzingen betrekking hadden op het Ellesmere Chaucer-manuscript (stond ook bij externe links), maar ik heb er bij de noten voor de duidelijkheid Ellesmere Chaucer folio zus en zo van gemaakt. Je zegt inleiding is kort en zegt weinig over het belang van het manuscript, dat snap ik niet goed, er staat in de inleiding van het artikel "Dit manuscript wordt beschouwd als een van de belangrijkste teksten van The Canterbury Tales", waarna dit in het eerste hoofdstukje wordt uitgelegd. Lijkt me zo in orde te zijn. Beachcomber (overleg) 24 mrt 2013 17:24 (CET)[reageren]

Ik vond de zin Zelfs de paarden zijn tot op zekere hoogte aangepast aan hun ruiters. nogal raar klinken. Wil dit zeggen dat de paarden de stand van de ruiter vertegenwoordigen? Maw: de pelgrim op een oude knol en de ridder op een strijdros à la Brabants boerenpaard? Bellepheron _xXx_ 25 mrt 2013 20:13 (CET)[reageren]

Op die manier begreep ik het ook, maar eigenlijk vind ik het nu je het zegt ook wat raar klinken, vooral die "op zekere hoogte" doet aan de schofthoogte van het paard denken en dat zal het wel niet de bedoeling zijn. Veranderen in "Sommige ruiters rijden op een paard dat hun stand lijkt te weerspiegelen" - zoiets? Anders probeer ik het op te zoeken, dan kunnen we voorbeelden geven zoals je al zelf deed. Beachcomber (overleg) 25 mrt 2013 20:52 (CET)[reageren]
(heb het inmiddels aangepast) Beachcomber (overleg) 25 mrt 2013 22:41 (CET)[reageren]

Er wordt slechts van één bron gebruik gemaakt (van Stephen Penn). Hoe weten we of de inhoud weerspiegeld wat er zoal bekend is over het manuscript. Druifkes (overleg) 26 mrt 2013 17:42 (CET)[reageren]

Als bron wordt blijkbaar ook Steve Ellis' Chaucer An Oxford Guide gebruikt (met verschillende bijdragers), en het begeleidende boekje bij de monochrome facsimile-uitgave, en natuurlijk ook de pagina Guide To Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library. Ik vermoed dat ook The Riverside Chaucer 1987 gebruikt is, want dat is voor zover ik weet nog steeds - naast het werk van Helen Cooper - zowat het standaardwerk over Chaucer. Beachcomber (overleg) 26 mrt 2013 18:11 (CET)[reageren]

Trouwens zeker niet te veel afbeeldingen aan de rechterzijde. Sterker nog: die ene afbeelding links vind ik storend: zet die ook maar rechts. — Zanaq (?) 30 mrt 2013 06:39 (CET)