Naar inhoud springen

Wikipedia:Te verwijderen categorieën/Toegevoegd 2007 week 44

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie


Toegevoegd maandag 29/10, te verwijderen vanaf 12/11[bewerken | brontekst bewerken]

Toegevoegd dinsdag 30/10, te verwijderen vanaf 13/11[bewerken | brontekst bewerken]

Categorie:Personage uit strip is verwijderd. Multichill 14 nov 2007 20:24 (CET)[reageren]

{voor verwijderen} ik heb de categorie damster al gemaakt en gevuldSportlex 31 okt 2007 11:26 (CET)[reageren]

Toegevoegd woensdag 31/10, te verwijderen vanaf 14/11[bewerken | brontekst bewerken]

Artikelen in de categorie "Modelauto" Er zijn 2 artikelen in deze categorie.

Toegevoegd donderdag 01/11, te verwijderen vanaf 15/11[bewerken | brontekst bewerken]

Toegevoegd vrijdag 02/11, te verwijderen vanaf 16/11[bewerken | brontekst bewerken]

Toegevoegd zaterdag 03/11, te verwijderen vanaf 17/11[bewerken | brontekst bewerken]

  • Categorie:Tokelau naar Categorie:Tokelau-eilanden, de eilandgroep heet Tokelau-eilanden, Tokelau is een eiland in deze eilandengroep. Zie ook de Taalunie... Dolfy 3 nov 2007 12:42 (CET)[reageren]
    De taalunie loopt 30 jaar achter, zie en:Tokelau: Until 1976, the official name was Tokelau Islands. Ik vind dit toch wel erg ver gaan, we zetten onjuiste informatie in de encyclopedie omdat de taalunie zich vergist. Erik Warmelink 3 nov 2007 17:00 (CET)[reageren]
    Erik, zo heet het gewoon in het Nederlands. Het gaat er nooit om hoe iets zichzelf noemt maar hoe men het in het Nederlands noemt... Hierbij laat ik het, ik ga geen discussies beginnen of herhalen die hier niet terzake doen, want dit gaat slechts om gelijkschakeling van artikelnaam en de catnaam.. Dolfy 3 nov 2007 20:43 (CET)[reageren]
    Op de referentie die je zelf geeft, beweert de taalunie dat het endoniem Tokelau Islands is. Die informatie loopt meer dan 30 jaar achter. Dat is niet gewoon volgens mij, maar nogal belachelijk. Vooral sinds .tk weet vrijwel iedereen die ooit over de archipel gehoord heeft (en zelfs mensen die zelfs dat archipel niet weten) dat het land Tokelau heet. Zoals zo vaak waren de artikelnamen en cat's al goed totdat jij op grond van die incompetente organisatie aan het bewerken sloeg. Als je eerst eens een klein beetje onderzoek deed voor je aan het bewerken sloeg, zou dat mij flink wat frustratie schelen. Erik Warmelink 4 nov 2007 01:03 (CET)[reageren]
    Beste Erik, deze pagina is niet bedoeld voor een discussie over de Taalunie en hun keuze, noch is het gepast hier uit te halen naar de Taalunie, de richtlijnen of zelfs maar mij toe... Dolfy 4 nov 2007 01:44 (CET)[reageren]
    Deze pagina is wel bedoeld om argumenten te geven of we ook dit keer de taalunie zullen volgen. Naar mijn onbescheiden mening heb ik duidelijk gemaakt dat de taalunie zich baseert op ernstig verouderde gegevens. Een richtlijn is geen wet van Meden en Perzen. Erik Warmelink 4 nov 2007 09:20 (CET)[reageren]
    Beste Erik de Taalunie maakt zelf geen directe vertalingen gebaseerd op de oorspronkelijke naam (verouderd of niet), maar geeft aan wat in het Nederlands nog courant is... Verder nee daar is deze pagina niet voor, dit gaat over het samen schakelen van de cat met het artikel, meer niet... Dolfy 4 nov 2007 11:24 (CET)[reageren]
    Beste Dolfy, de pagina waar je naar verwijst, is blijkbaar meer dan 30 jaar niet aangepast of een databasedump van gegevens die meer dan 30 jaar oud zijn. http://www.google.com/search?q=%22Tokelau%22+-%22Tokelau-eilanden%22+-%22Tokelaueilanden%22+-%22Tokelau+eilanden%22&lr=lang_nl Zoeken op Google naar pagina's in het Nederlands met "Tokelau", maar zonder "Tokelau-eilanden", "Tokelaueilanden" of "Tokelau eilanden" geeft circa 356.000 pagina's. http://www.google.com/search?q=%22Tokelau-eilanden%22++OR+%22Tokelaueilanden%22+OR+%22Tokelau+eilanden%22&lr=lang_nl geeft circa 115.000 pagina’s en daar zitten ook pagina's tussen die alleen de oude naam noemen vanwege geschiedenis, postzegels voor 1976 en dergelijke. Als je de cat en de artikelen gelijk wilt schakelen, dan zul je de door jou (zonder overleg overigens) geïntroduceerde fouten moeten herstellen. Erik Warmelink 5 nov 2007 19:12 (CET)[reageren]
  • Tegen Tegen Deze discussie gaat nergens over. Immers, de Taalunie adviseert over de oude benaming, hoe die in het Nederlands dient te worden geschreven (Tokelau eilanden). Over de nieuwe benaming sinds 1976 bestaat geen discussie, dat is Tokelau, daar is geen aparte schrijfwijze van. Zo, en nu terug in je hok Dolfy. Je hebt met je taalpurisme al iemand weggejaagd van deze wiki, dat vind ik al erg genoeg. --Brinkie 6 nov 2007 08:38 (CET)[reageren]
    • Brinkie heeft kennelijk het doel van de Taalunielijst niet begrepen als hij het bovenstaande echt meent. Känſterle 6 nov 2007 19:32 (CET)[reageren]
      • Het doel is toch: trachten discussie te voorkomen, ook al is het oordeel van de Taalunie aantoonbaar onzinnig. Daarom bestrijd ik onzin met onzin. Echter, mijn voorstel is niet zo onzinnig als het jou misschien wel lijkt. --Brinkie 7 nov 2007 10:42 (CET)[reageren]
        • Buitenlandse zaken wederom Buttonfreak 8 nov 2007 23:31 (CET)[reageren]
          • Afgaande op de hier aangedragen meningen en links lijkt mij de oorspronkelijk voorgestelde wijziging het meest logische. De Google-referenties gaan het ene oor in en het andere weer uit, omdat de getallen niets betekenen zolang de deskundigheid van de getelde websites niet wordt gewogen. In het CIA factbook[2] heet het hoofdstuk Tokelau terwijl de introductietekst het heeft over de Tokelau Islands, hetgeen doet vermoeden dat er geen zwart-wit goed of fout is, maar alleen een grijs keuzegebied. Niet gehinderd door enige kennis van dit territorium, Ivory 21 nov 2007 18:52 (CET)[reageren]

Toegevoegd zondag 04/11, te verwijderen vanaf 18/11[bewerken | brontekst bewerken]

Hebben we hier niet te maken met de onvertaalbare eigennaam van een instituut, een bedrijf? Dat geeft de lezer, de eindgebruiker, een afgebakende houvast die een vertaling niet geeft. Vergelijk Categorie:Samsung, Koreaans voor "drie sterren",[3] of de dp San Juan County, wat begrijpen we daar nog van als dat wordt omgezet naar "graafschap van de heilige Johannes"? Zomaar een marine van de Verenigde Staten kan in theorie wel van alles zijn wat de United States Navy zelf niet is, o.i.d. idd. Ik weet niet hoe de mores mbt vertalingen op de Franse, Duitse, Italiaanse, Zweedse en andere zusterprojecten afwijken van de onze, dus het heeft geen betekenis, maar het viel mij op dat juist de grote Europese talen de naam als naam ongemoeid laten. Alleen de Spanjaarden hebben es:Categoría:Armada de los Estados Unidos en de Portugezen pt:Categoria:Marinha dos Estados Unidos da América. Het lijkt mij vooralsnog simpelweg meer duidelijkheid bieden om de categorie te beperken tot de huidige, eh, titelhouder. Heel sierlijk staat het niet, nee, maar het kan erger, no:Kategori:U.S. Navy. Mvg, Ivory 15 nov 2007 02:55 (CET)[reageren]
Het klinkt toch ergens allemaal heel erg gekunsteld wanneer we speciaal voor dit ene geval een uitzondering maken. Ik ben van mening dat dit een Nederlandstalige encyclopedie is. Iedere marine heeft een eigen naam in de eigen taal en alleen in dit ene geval nemen we het over - Quistnix 18 nov 2007 09:55 (CET)[reageren]
Dank voor je reactie, maar hoezo uitzondering? Is de categorie:drie sterren al hernoemd dan? Heet het artikel "Britse marine" niet gewoon "Royal Navy", ook al zit het in de Categorie:Britse marine? En hoe gekunsteld het alles kan klinken, is een kwestie van point of view, dat is cultureel bepaald, dat is nauwelijks een argument in een encyclopedische encyclopedie die alleen Nederlandstalig wil zijn maar wel cultureel neutraal. Over meningen en smaken kunnen we blijven babbelen tot we een ons wegen, dat schiet niet op. Waar zijn de bronnen, wat zijn de feiten? Feiten, bronnen, links! Als ik op zoek naar bronnen de culturele context van deze categorie erop nasla (de bovenliggende categorieen waarin deze is ondergebracht, Categorie:Amerikaanse krijgsmacht en Categorie:Marine naar land) zie ik in de eerste de vermelding van Categorie:United States Coast Guard en in de tweede een weinig subtiele hint om deze categorie Categorie:Amerikaanse marine te noemen. Nog een optie. Er is ook iets voor te zeggen om de Coast Guard te hernoemen naar "Kustwacht van de Verenigde Staten", maar nu vraag ik je: wat is er dan gekunsteld? Come to think of it, ik acht het onwaarschijnlijk dat je die categorie niet bent tegengekomen, waarom is die nog niet genomineerd voor hernoeming? Zie eventueel ook je eigen woorden in een recent Kroeggesprek: "De vertaling uit het Engels deugt niet, omdat het begrip niet exact overeenstemt" [4]. De term in kwestie aldaar was het Angelsaksische begrip "consensus", dat is idd heel wat anders dan ons woord "consensus", zouden we dan niet ook rekening moeten houden met associatie- en betekenisverschillen tussen "kustwacht" en "coast guard" en tussen "marine" en "navy"? Een retorische vraag, naar mijn mening. Inmiddels bedacht ik mij trouwens ook het argument om alle resterende twijfel over de status van de eigennaam hier weg te nemen: het woord Navy staat er met een hoofdletter in, alleen al daarom is iedere poging tot vertaling gedoemd tot onzuiverheid en potsierlijkheid. Tot slot mijn belangrijkste overweging, zoals eerder licht aangestipt: de eindgebruikers voor wie dit alles bedoeld is, willen houvast en duidelijkheid, ze zijn zelfs bereid om nieuwe dingen te leren, zoals de namen die men heeft gegeven aan de Amerikaanse marine en kustwacht, dat is nuttige informatie. Die namen moet je dus aan de nieuwsgierige lezer uitleggen en verklaren, die moet je niet wegpoetsen om zo een illusie van een Nederlandstalige encyclopedie te kunstelen. Ivory 19 nov 2007 23:03 (CET)[reageren]
Vervolgvraag, naar aanleiding van de opmerking die hier[5] werd weggehaald: "omdat de Noordelijke en Zuidelijke staten in het verleden ook een eigen marine hebben gehad". Zijn er artikelen die wel in een "categorie:Amerikaanse marine" zouden passen maar niet in de huidige categorie? Zo ja, dan is de huidige benaming misschien inderdaad wel een prohibitief ernstig probleem. Met verzoek om concrete voorbeelden, en groet, Ivory 19 nov 2007 23:21 (CET)[reageren]
Hoe dan ook, ik vind het een uitzonderingsgeval waarvoor op dit moment geen noodzaak bestaat - Quistnix 20 nov 2007 16:20 (CET)[reageren]
OK, hierboven probeerde ik ook slechts aan te geven waarom de originele titel mij logisch lijkt, maar het zou idd te ver voeren om daar iets noodzakelijk te noemen. Uitzonderingen zonder aantoonbare noodzaak zijn niet bevorderlijk voor het overzicht, dus laten we deze uitzondering opheffen. Dat kan door alle andere namen om te zetten naar hun eigennaam (een mogelijkheid die nog niet werd genoemd), of deze naam te vervangen door de voorgestelde Nederlandstalige omschrijving. Gezien de consistente naamgeving in Categorie:Marine naar land heb ik dan wel een voorkeur voor Categorie:Amerikaanse marine ipv iets als "marine van de VS".
@deze vraag [6]: ja, van mij mag het. Groet, Ivory 21 nov 2007 18:52 (CET)[reageren]