Overleg:Alexander Selkirk
Onderwerp toevoegenUiterlijk
Laatste reactie: 12 jaar geleden door JanB46
Er staat "privé-schip", dit is een slechte vertaling van het engelse "privateer" ofwel een kaperschip. Zulk een schip heeft een "kaperbrief", een goedkeuring van de overheid.
André Vercammen – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 213.119.19.114 (overleg · bijdragen) 2 feb 2012 17:02
- Je hebt gelijk André, bedankt voor je opmerking! Ik heb wat aanpassingen gedaan. De vertaling is ook verder zwak en onvolledig, mocht je die willen verbeteren: Voel je vrij en ga je gang! Vr. groet, --JanB (overleg) 2 feb 2012 17:34 (CET)