Overleg:Eerste beweger
Onderwerp toevoegenHet woord beweger is geen goed Nederlands. Staat niet in Van Dale of het Groene boekje. Kan iemand een betere titel bedenken. De eerste auteur een anoniem, heeft die dat ergens in een filosofie-boek gelezen? Andere termen als "oorsprong van de beweging" of "absolute oorzaak" of "cosmologische causaliteit" lijken mij meer filosofisch. Iemand een idee? Door de wol geverfd 29 sep 2006 13:49 (CEST)
- De term wordt in Nederland traditioneel vertaald met "eerste onbewogen beweger". Je kunt dat in tal van filosofieboeken lezen. Wanneer de, inderdaad wat houterige, Nederlandse term is ontstaan, weet ik niet, maar ik neem aan dat het een zo nauwgezet mogelijke vertaling van het Grieks van Aristoteles is. (Ik beheers geen Grieks maar het zou me niets verbazen als Aristoteles nog niet beschikte over abstracte begrippen als 'oorzaak' en 'gevolg', en het verschijnsel dus veel tastbaarder moest beschrijven met varianten op het woord 'bewegen'. Hem woorden als "cosmologische causaliteit" in de mond leggen zou in zo'n geval een onjuist beeld schetsen van de manier waarop hij dacht.)
- Misschien zijn er inmiddels andere vertalingen van de term gangbaar geworden maar we staan in ieder geval niet voor gek als we dit begrip gebruiken. Bart van der Pligt 29 sep 2006 16:55 (CEST)
- Het is misschien krukkig, maar volgens mij inderdaad wel de meest gebruikelijke vertaling van het concept. --Raboof 1 jan 2008 14:02 (CET)
Vertalingen[brontekst bewerken]
Dit concept wordt in het Engels vertaald als 'prime mover' of 'unmoved mover', en in het Latijn als 'primum movens'. Hoort dat soort informatie in Wikipedia? Het lijkt me wel nuttig om te vermelden. --Raboof 1 jan 2008 14:02 (CET)
Onbewogen Beweger[brontekst bewerken]
Dit artikel samengevoegt met het uitgebreidere Onbewogen Beweger en omgezet in een DP. --Maurits 6 apr 2008 20:44 (CEST)