Wikipedia:Transliteratie- en transcriptiegids/Russisch
Uiterlijk
De onderstaande tabellen geven de verschillen in transliteratie aan vanuit het Russisch naar het Duits, Engels en Nederlands. Op deze wijze kan worden nagegaan hoe deze naar het Nederlands zou moeten worden getranslitereerd, wanneer de oorspronkelijke Russische naam niet vermeld staat maar wel de Engelse of Duitse transliteratie.
Gelijk[bewerken | brontekst bewerken]
Gelijk vertaald bij Nederlandse, Engelse en Duitse transliteratie (lege plekken worden in tabel eronder verduidelijkt):
Russisch | А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п |
Nederlands | A a | B b | G g | D d | I i | K k | L l | M m | N n | O o | P p | |||||
Russisch | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Nederlands | R r | S s * | T t | F f | – | Y y | – | E e |
* zie ook hieronder
Verschillen per letter[bewerken | brontekst bewerken]
Letter | Russisch | Nederlands | Engels | Duits | Bijzonderheden |
---|---|---|---|---|---|
в | Владимир | Vladimir | Vladimir | Wladimir | |
е ье |
Ельцин Менделеев Менделеев Селехметьева |
Jeltsin Mendelejev Mendelejev Selechmetjeva |
Yeltsin Mendeleev of Mendeleyev Mendeleev of Mendeleyev Selekhmetyeva |
Jelzin Mendelejew Mendelejew Selechmetjewa |
Begin van woord Na een klinker Na een medeklinker Na een zacht teken |
ё | Звонарёва | Zvonarjova | Zvonareva of Zvonaryova | Swonarjowa | |
ж | Илюмжинов | Iljoemzjinov | Ilyumzhinov | Iljumschinow | |
з | Рязан | Rjazan | Ryazan | Rjasan | |
й | Андрей | Andrej | Andrei of Andrey | Andrei | |
с | Мосолов | Mosolov | Mosolov | Mossolow * | * tussen twee medeklinkers |
у | Путин | Poetin | Putin | Putin | |
х | Михаил | Michail | Mikhail | Michail | |
ц | Ельцин | Jeltsin | Yeltsin | Jelzin | |
ч | Владимирович | Vladimirovitsj | Vladimirovich | Wladimirowitsch | |
ш | Шверник | Sjvernik | Shvernik | Schwernik | |
щ | Хрущёв | Chroesjtsjov | Khrushchyov of Khrushchev * | Chruschtschow | * De Russische 'ё' wordt soms als 'е' geschreven in het Engels. In het Nederlands wordt deze letter echter altijd geschreven als 'jo' |
ю | Союз | Sojoez | Soyuz | Sojus | |
я | Яковлев | Jakovlev | Yakovlev | Jakowlew | |
Combinaties | |||||
ий | Анатолий | Anatoli | Anatoly | Anatoli | 'ij' wordt 'i' |
кс | Александр | Aleksandr of Alexander | Aleksandr of Alexander | Aleksandr of Alexander | Normaal 'ks', in enkele historische gevallen 'x' (bijvoorbeeld Alexander II van Rusland) |
оу | Новоуральск | Novo-oeralsk | Novouralsk | Nowouralsk | 'ooe' wordt 'o-oe' (klinkerbotsing) |
уу | Кожуун | Kozjuun | Kozhuun | Koschuun | 'oeoe' wordt 'uu' |
Bij Russische personen die tijdens hun leven een andere nationaliteit aannamen, geldt de transliteratie van de betreffende taal in dat land. Bijvoorbeeld: Yul Brynner (Engelse in plaats van Nederlandse transliteratie Joel Brynner).
Hulpmiddelen[bewerken | brontekst bewerken]
- transcriptor.nl, door Radboud Universiteit e.a. (oude versie)