Wikipedia:Etalage/Archief/One World Trade Center

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Archivering Etalagenominatie One World Trade Center 3 oktober 2016[bewerken | brontekst bewerken]

Een artikel waarmee Supercarwaar de tweede prijs won in de Schrijfwedstrijd van 2014. Het is in 2015 verder verbeterd aan de hand van de Review en ook daarna heeft Supercarwaar de tekst verder verbeterd en aangevuld met bronnen. Mijns inziens verdient dit artikel nu zeker een plek in de Etalage. heinnlein'' 31 aug 2016 12:32 (CEST)[reageren]

Voor opname One World Trade Center[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Saschaporsche (overleg) 31 aug 2016 12:54 (CEST) absoluut![reageren]
  2. Marrakech (overleg) 2 sep 2016 09:57 (CEST) Sowieso ter compensatie van Zanaqs tegenstem[reageren]
  3. Natuur12 (overleg) 3 sep 2016 01:21 (CEST) Tja... POV-woordjes.....[reageren]
  4. Beachcomber (overleg) 3 sep 2016 09:59 (CEST)[reageren]
  5. Oranjesam (overleg) 4 sep 2016 18:58 (CEST)[reageren]
  6. Ymnes (overleg) 6 sep 2016 13:16 (CEST)[reageren]
  7. 4ever(Overleg) 8 sep 2016 19:22 (CEST)[reageren]
  8. Ik had eerst wat twijfel, maar volgens mij zit het nu wel snor. Knap onderzoek- en schrijfwerk! DimiTalen 9 sep 2016 08:08 (CEST)[reageren]
  9. Dutchbesttyper 11 sep 2016 13:01 (CEST)[reageren]
  10. Nietanoniem (overleg) 12 sep 2016 10:33 (CEST) Mooi, uitgebreid en goed leesbaar artikel. Ja, er zullen vast nog wat onvolkomenheden in zitten, maar dat neemt niet weg dat het een plaats in de etalage verdient (imo). Nietanoniem (overleg) 12 sep 2016 10:33 (CEST)[reageren]
  11. Walterwiki (overleg) 15 sep 2016 22:35 (CEST)[reageren]
  12. Wereld van W.G.J. W.G.J. (overleg) 18 sep 2016 17:10 (CEST)[reageren]

Tegen opname One World Trade Center[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Het metrostation zal volgens planning in 2015 worden vervangen. Ook erg veel povwoordjes zoals pas. — Zanaq (?) 1 sep 2016 19:08 (CEST)
    Het metrostation is per 3 maart 2016 vervangen, tekst gecorrigeerd. "pas" komt echter slechts 1 keer voor in de tekst (althans, toen ik het artikel doornam daarnet). The Banner Overleg 1 sep 2016 19:47 (CEST)[reageren]
    Dat is dan 1x te veel. Enige, echter en pas kunnen zonder problemen verwijderd worden. Voor de verandering is voorkomen van al in het grootste deel van de gevallen wel functioneel. — Zanaq (?) 1 sep 2016 19:56 (CEST)
    Het staat je geheel vrij het artikel te verbeteren. The Banner Overleg 2 sep 2016 09:53 (CEST)[reageren]
    Een tijd geleden stemde iemand tegen een artikel omdat het onderwerp niet strookte met zijn geloofsovertuiging. Velen waren terecht van mening dat zoiets geen legitieme reden is om tegen te stemmen. Hetzelfde geldt wat mij betreft voor de reden die Zanaq aanvoert. Er is niets niet-neutraals aan woorden als 'enige' en 'echter' en het is dan ook niet eerlijk om schrijvers van aspirant-etalageartikelen de dupe te laten worden van Zanaqs bizarre opvattingen over taal en stijl. Marrakech (overleg) 3 sep 2016 13:22 (CEST)[reageren]
    Ik vrees dat er weinig aan te doen is Marrakech. Ik ben het wel met je eens, Zanaqs opvattingen vind ik werkelijk bespottelijk. Geen idee waarom je een woord als echter zonder problemen zou kunnen verwijderen. Vinvlugt (overleg) 28 sep 2016 14:17 (CEST)[reageren]
    Op maandag 3 november 2014 werd het One World Trade Center zonder enige ceremonie geopend[...]. Op die datum trokken er echter pas 175 van de geplande 3.400 werknemers van het bedrijf in, levert niets aan betekenis in maar levert een neutralere zakelijkere stijl op als men er Op maandag 3 november 2014 werd het One World Trade Center zonder ceremonie geopend[...]. Op die datum trokken er 175 van de geplande 3.400 werknemers van het bedrijf in van maakt. — Zanaq (?) 28 sep 2016 20:11 (CEST)
  2. De bovenste verdieping van het One World Trade Center heeft het nummer 104, maar in werkelijkheid zijn er 94 verdiepingen; in de nummering zijn namelijk tien etages overgeslagen. Daarnaast telt het One World Trade Center een vijftal ondergrondse verdiepingen. Na drie keer lezen snap ik nog niet of die vijf verdiepingen nu wel of niet bij de 104/94 horen. Zijn het totaal eigenlijk 99 etages en wordt met 'daarnaast' niet 'daaronder' bedoeld? Welke nummers zijn overgeslagen en waarom?  Klaas `Z4␟` V2 sep 2016 10:33 (CEST)[reageren]
    De vijf ondergrondse verdiepingen zaten niet bij de 94 andere. Dat heb ik nu in het artikel duidelijker gemaakt. De etages die zijn overgeslagen zijn 7 t/m 19 en 94 t/m 99, maar er bestaan ook extra verdiepingen met de namen 3M, 4M, 5M, 6M, 91M, 92M, 93M, 102M en 104M. Dat lijkt me echter te gedetailleerd om in de inleiding uit te leggen. - Mvg Supercarwaaroverleg 2 sep 2016 19:06 (CEST)[reageren]
    Nog steeds staat er dat de kelders naast de etages boven de grond liggen. Dat geloof ik niet echt (eigenlijk 'echt niet'). Het is wel iets duidelijker zo. Bovendien zou ik die regels onder het kopje 'bouw' vermelden, eventueel met een plaatje erbij zodat duidelijk wordt wat met naast, onder en boven wordt bedoeld. Laat de zinnen anders helemaal weg als je het niet duidelijker kan uitleggen zodat iedereen (ook domkoppen als ik) het kunnen snappen. Je kunt beter voor een basisschoolleerling schrijven dan voor een intellectueel. Het kan simpeler: Het gebouw telt 99 verdiepingen waarvan vijf onder de grond.  Klaas `Z4␟` V3 sep 2016 18:21 (CEST)[reageren]
  3. Happytravels (overleg) 9 sep 2016 09:42 (CEST) Heel erg tegen, helaas. Warrig! Drastische aanpassingen zijn gewenst. Alleen al het gegeven dat het lemma genomineerd is met een opmerking erin dat het metrostation in 2015 wordt vervangen, doet vermoeden dat het vooraf aan de nominatie niet grondig is gelezen. Zie verder bij commentaar van mij hieronder en van anderen hierboven.[reageren]

Commentaar One World Trade Center[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Er staat in de eerste regel dat het gebouw 541 m hoog is, iets verderop staat dat het 546 m is. Het is het een of het ander. In feite is het 546 m hoog en als je de bliksemafleider niet meetelt 5 m minder. Volgens het lemma zijn er "in werkelijkheid 94 verdiepingen", om direct daarna te melden dat het er vijf meer zijn. In de eerste regel staat: "... is het op vijf na hoogste gebouw ter wereld." Onder de tussenkop 'afmetingen' staat echter: "Daarmee is het One World Trade Center het op drie na hoogste gebouw ter wereld". Alleen al om dit stem ik tegen, maakt niet uit of het aangepast wordt. Bij het maken van dergelijke fouten vrees ik namelijk dat er veel meer oneffenheden zijn.
Er staat in de inleiding: "De bovenste verdieping van het One World Trade Center heeft het nummer 104, maar in werkelijkheid zijn er 94 verdiepingen; in de nummering zijn namelijk tien etages overgeslagen." Vervolgens onder het tussenkopje 'indeling': "Tussen de verdiepingen van de basis en de kantoren zijn in de nummering echter negen verdiepingen weggelaten,.." en "Tussen de verdiepingen met technische installaties en het observatorium zijn eveneens verdiepingen in de nummering weggelaten." Dan zijn het er dus meer dan tien??? Maar dan blijkt uit deze pagina het te gaan om: "De etages die zijn overgeslagen zijn 7 t/m 19 en 94 t/m 99, maar er bestaan ook extra verdiepingen met de namen 3M, 4M, 5M, 6M, 91M, 92M, 93M, 102M en 104M." Er zijn dus geen tien, maar 7 t/m 19 en 94 t/m 99 = 19 verdiepingen overgeslagen en negen verdiepingen hebben een andere nummering. Het lijkt me dat gewoon aangegeven wordt, begin gewoon beneden, hoe de exacte indeling is. Voor elke groep verdiepingen kan worden aangegeven wat de functie is. Dat kan het liefst in een overzichtelijke grafiek.
Er staat in de inleiding: "De periode voorafgaand aan de bouw ging gepaard met getouwtrek over wat er met het terrein van de voormalige Twin Towers moest gebeuren, en nadat was besloten dat er een nieuwe wolkenkrabber moest komen, vonden er in het ontwerp enkele revisies plaats." NE, lijkt me. Het is logisch dat er bij een dergelijk grote projectmogelijkheid meerdere mogelijkheden geopperd worden en dat hoeft niet in de inleiding. Dat een ontwerp van een dergelijke omvang slechts "enkele revisies" heeft gekend, is dan weer opvallend, hoewel niet gedefinieerd wordt wat verstaan wordt onder een "revisie". Verderop blijkt dat er behoorlijke aanpassingen zijn verricht aan het eerste ontwerp. Ik zou dan niet meer schrijven van "enkele revisies". Ik zou de hele zin die ik citeer uit de inleiding schrappen, als NE dus.
Er staat verder: het gebouw is "zo gebouwd om een aanslag als op 11 september 2001 te voorkomen". Dat is wat vreemd geschreven. Er staat in feite dat er geen vliegtuigen tegenaan kunnen vliegen. Ik zou dat anders schrijven. Maar dan staat er: "..en om de schade bij een dergelijke aanslag te minimaliseren." Dus dan kan er toch met een vliegtuig tegenaan gevlogen worden. Ik zou het in ieder geval anders brengen. Wat wordt bedoeld is dat het gebouw niet meer kan instorten als er een vliegtuig tegenaan vliegt ter grootte van die van 11 september 2001, maar mogelijk is er hierover extra informatie te vinden en ligt het iets anders.
Dan de zin: "Het gebouw is daarnaast ook ontworpen om stormen en aardbevingen te overleven." Dat zal zeker. Beter is aan te geven tot welke factor op de Schaal van Richter het gebouw aardbevingsbestendig is (zoals gebruikelijk) en welke windkrachten het gebouw kan weerstaan.‘Overleven' zou ik verder omzetten naar 'weerstaan'.
Er staat: het "glas is dikker dan normaal, zodat het intact blijft in geval van een explosie". Ik zou dat anders schrijven. Het beton is bijvoorbeeld bestendig tegen 590 tot 965 bar druk. Hoe is dat met de ramen? Dikker dan normaal is verder heel erg vaag.
Er staat: "Om een aanslag met een autobom te voorkomen is het voor onbevoegde voertuigen verboden om een aantal omliggende straten binnen te rijden. Wel bevoegde voertuigen moeten dat bij de checkpoints rond het gebied kunnen aantonen en worden gecontroleerd op explosieven." Ik zou dat anders schrijven. Een "onbevoegde auto" mag namelijk sowieso nooit ergens komen. Een voertuig zelf kan verder niets aantonen. Dan zou je nog kunnen aangeven hoe die beveiliging er dan uitziet.
Er staat: "Om toch de ontwikkeling op gang te laten komen schakelde de LMDC het architectenbureau Beyer Blinder Belle in om de mogelijkheden van de grond te onderzoeken." De "mogelijkheden van de grond" vind ik raar geschreven.
Er staat: "naarmate het One World Trade Center hoger werd kregen de bouwvakkers steeds meer last van de sterke wind". Dat zal zeker, of wordt hier bedoeld dat de veiligheidsmaatregelen niet afdoende waren?
Iets als: "...maar naarmate het One World Trade Center hoger werd kregen de bouwvakkers steeds meer last van de sterke wind. Niet alleen de bouwvakkers zelf hadden last van de wind, maar vooral ook de kranen die soms niet konden worden gebruikt wegens een te sterke wind.", zou ik niet zo schrijven. Onnodige herhalingen en overbodigheden.
Werd het herdenkingsmonument geopend of onthuld? Volgens het lemma werd het geopend.
Een zin als: "In het volgende jaar, 2012, bleef de hoogte van het One World Trade Center groeien", zou ik niet zo schrijven.
In de zin: "De spits kwam met de boot aan en werd gedurende de late avond en de vroege nacht door Lower Manhattan getransporteerd met een escorte van de politie vanwege de grootte van het vervoer." zou ik het deel vanaf 'met' sowieso weglaten, wegens NE, maar de hele zin kan wat mij betreft weg. Dat de spits met de boot arriveerde lijkt me niet ter zake doen, evenmin dat het transport van de boot naar het bouwterrein in de late avond en vroege nacht plaatsvond. Maar dan blijkt ook nog eens uit het vervolg dat het om de helft van de spits gaat die vervoerd wordt. Als het blijft staan, zou ik wel de afmetingen vermelden.
Dat de werknemers zich verplaatsten met "externe liften" is normaal bij dergelijk grote bouwwerkzaamheden. Dat hoeft niet vermeld te worden. Dat die externe liften "later werden afgebroken" hoeft er evenmin in.
De verzekeringskwestie van Silverstein heeft eigenlijk niets met de bouw van de toren te maken. De kwestie wordt verder onnodig een tweede keer uitgelegd.
In het lemma staat de zin: "Tussen de verdiepingen met technische installaties en het observatorium zijn eveneens verdiepingen in de nummering weggelaten", komt wat vreemd bij me over. Elke verdieping heeft namelijk wel degelijk een nummer gekregen, soms met een letter erbij, maar ze hebben een naam. En klopt het wel wat er staat? Er wordt een bron bij gegeven, maar de link leidt naar een algemene pagina.
In de eerste regel staat: "Het One World Trade Center (eerder bekend als Freedom Tower)". Het gebouw heeft niet echt bekend gestaan als Freedom Tower. Die naam werd alleen gebruikt tot 26 maart 2009, terwijl het gebouw pas in 2014 in gebruik genomen werd. Kortom: alleen toen het gebouw nog niet af was, heette het zo. Tekst op WP:NL dient eeuwigheidswaarde te hebben en de indruk is nu dat het gebouw - toen het al af was - Freedom Tower heette en dat is niet zo. Ik stel voor wat tussen haakjes staat te schrappen.
Dat de naam 'Freedom Tower' veranderd werd, wordt twee keer meegedeeld in het lemma. 1x lijkt me genoeg. Er staat nu onder het kopje 'bouw': "De bouw van de definitieve Freedom Tower, later hernoemd tot One World Trade Center,..." en iets verderop: "Drie jaar na de start van de bouw op 26 maart 2009 maakte de Port Authority bekend dat de Freedom Tower voortaan als het "One World Trade Center" door het leven zou gaan." De eerste vermelding zou ik schrappen. 'Later' is daarbij een vage omschrijving.
De hoogte van 1776 voet zou volgens het lemma overeenkomen met 541 meter. The Global Tall Building Database of the CTBUH noemt 541,3 m. Het is eigenlijk iets meer als je 1776 voet omrekent naar meters, maar de CTBUH zegt dat 541,3 m de consensus is. Een verschil van 30 cm mag wat mij betreft toch wel in een encyclopedie.
De totale hoogte is volgens het lemma 546 m, volgens The Global Tall Building Database of the CTBUH is het 546,2 m, een verschil van 20 cm dat niet mag ontbreken in een encyclopedie. De database spreekt van 1792 voet.
Volgens het lemma is de lobby 25 m hoog, volgens de site van het OWTC is de hoogte tot aan het plafond 55 voet, ofwel 16,76400 m, dus nog geen 17 m.
In het lemma staat dat er 240.000 m2 kantoorruimte is, een regel verderop wordt gemeld dat er "ruim 280.000 m2" kantoorruimte is.
Er zijn officieel drie manieren om de hoogte van een gebouw te meten: de daadwerkelijke hoogte, de architectonische hoogte en de bewoonde (of vaste werkruimte) hoogte. De laatste wordt niet genoemd, maar is 1268 feet, ofwel officieel 386,5 m.
Dat er sneeuwruimers werden ingehuurd toen er veel sneeuw lag, lijkt me niet relevant te vermelden.
In het lemma ontbreekt de hoeveelheid staal die in het gebouw verwerkt is, de inhoud en gewicht van het gebruikte beton, het aantal glaspanelen, het gewicht ervan en de oppervlakte. Dat lijkt me basale informatie die goed past in een lemma over een gebouw als dit. De informatie (behalve die van het gewicht van het gebruikte beton) heeft in het lemma gestaan, maar is wegens "NE" uit het lemma geschrapt op 19 jan. 2015. Het lijkt me dat de info wordt teruggezet, niet onder een kopje 'trivia', zoals eerst maar gewoon elders.
In het lemma staat over de huurkosten: "De prijs van de kantoorruimte in het One World Trade Center varieert; zo kost een vierkante meter beneden de "Sky Lobby", gevestigd op de 64e verdieping, een kleine $810 per jaar en een vierkante meter boven die verdieping tussen de $860 en de $970. Om meer huurders te trekken werd in mei 2014 de prijs voor vierkante meters onder de "Sky Lobby" verlaagd naar iets meer dan $740." Eerst wordt dus vermeld dat de prijs onder de 64e verdieping $810 kost, maar verderop staat dus dat die prijs twee jaar geleden verlaagd werd naar "iets meer dan $740", dus toch weer niet. De geciteerde tekst is op 27 oktober 2014 geplaatst. De prijs was dus blijkbaar "iets meer dan $740". De verhuur gaat per voet, zo blijkt onder meer uit de aangevoerde bronnen achter het citaat. Als de huurprijzen omgezet worden naar vierkante meters, zijn de prijzen anders, namelijk: $810 = $807, $860 = $861, $970 = $1076, “iets meer $740" = $724,70, zeg $725. Ik zou de bedragen aanpassen. Het lijkt me voor de duidelijkheid beter om jaartallen te zetten bij de prijzen, aangezien ze kunnen veranderen en eveneens voor de duidelijkheid de real prices in voet te vermelden, en tussen haakjes de prijs in vierkante meters. De verlaging naar $724,70 (dus $725) geldt overigens alleen voor grote huurders, zo blijkt uit de aangevoerde bron. Het gaat ook niet om alle vloeren beneden de 64e verdieping, maar alleen om de "middle floors", ook weer terug te vinden in de aangevoerde bron.
In het lemma staat: "Drie jaar na de start van de bouw op 26 maart 2009 maakte de Port Authority bekend dat de Freedom Tower voortaan als het "One World Trade Center" door het leven zou gaan. Die naamswijziging werd doorgevoerd wegens marketingredenen en stuitte op veel kritiek." Het lijkt dat de officiële naam aangepast werd, maar het gebouw heette al enkele jaren officieel One World Trade Center. Uit een niet in dit lemma aangevoerde bron (te vinden in het Engelstalige lemma) blijkt dat de naam One World Trade Center de door de Port Authority te "prefereren" naam werd. Dat is iets duidelijker.
Er staat: "Tijdens het daaropvolgende proces ontving gouverneur Pataki veel kritiek omdat hij zowel in de LMDC als in de Port Authority een aandeel van 50% had. Volgens critici zou hij die macht voornamelijk hebben gebruikt voor zijn verkiezingscampagne." Het gaat me vooral om die laatste zin. Hoe dan? Het blijft nu wel erg vaag. Elders vind ik niet meer dan dat Libeskind een goede vriend zou zijn van een donor die Pataki en zijn vrouw meerdere malen geld gegeven zou hebben.
In het lemma komen nogal veel onnodige herhalingen voor. Ik noemde er al enkele, maar een van de voor mij meest in het oog springende is de volgende: "Anderhalve maand later, op 14 juni, werd de bouwplaats bezocht door president Barack Obama en first lady Michelle Obama. Samen met gouverneur van de staat New York Andrew Cuomo, gouverneur van de staat New Jersey Chris Christie, en Michael Bloomberg, burgemeester van New York, zetten zij hun handtekening op een stalen balk die op 2 augustus 2012 aan het One World Trade Center werd bevestigd. In dezelfde maand waarin de stalen balk met de handtekeningen van onder anderen Obama aan het One World Trade Center werd bevestigd,...." Dat is onnodig een tweede keer over Obama met die balk. En zo zijn er meer.
In het lemma staat dat Condé Nast alleen zijn hoofdkantoor in het 1 WTC gevestigd heeft, maar volgens een persbericht van het bedrijf zit er meer in: "The space will house the publishing giant’s global headquarters and its 18 magazines, 27 Web sites and other affiliated business, among them Vogue, Architectural Digest, Vanity Fair, Wired and The New Yorker." Dat is toch aardige informatie, eveneens dat iets meer dan 1 miljoen vierkante voet kantoorruimte geleasd is voor een periode van liefst 25 jaar, dat is ook nog eens eenderde van het totale kantooroppervlakte.
Ik heb nog meer opmerkingen, maar ik laat het hier - voorlopig - bij. Succes verder met de aanpassingen !! Happytravels (overleg) 9 sep 2016 17:29 (CEST)[reageren]

2.a. Als ik de kantooroppervlakte uitreken met de voetverhouding van 2,6 op 3 miljoen, kom ik op 281.000 vierkante meter. b. Voetnoot 43 werkt niet. c. Door de wijze van bouwen kun je idd niet voorkomen dat er vliegtuigen tegenaan vliegen. Dat is een kwestie van beveiliging op luchthavens en in vliegtuigen. Koos van den beukel (overleg) 12 sep 2016 16:59 (CEST)[reageren]

De vloeroppervlak komt overeen met de bron. Ik denk dat het verschil zit in de bruto vloeroppervlak (alle vloeren) en het netto vloeroppervlak (nuttige ruimte zonder technische ruimten, liften etc.) The Banner Overleg 18 sep 2016 20:51 (CEST)[reageren]

Archivering Review One World Trade Center 2 april 2015[bewerken | brontekst bewerken]

Geschreven voor de schrijfwedstrijd en daarna genomineerd voor de etalage. Daar kwam naar voren dat het artikel eerst nog een review nodig had en dat er nog wal taalfoutjes in stonden. - Supercarwaaroverleg 11 mrt 2015 08:15 (CET)[reageren]

Wel, beste Supercarwaar, ik moet bekennen dat ik na aandachtige lezing een fan ben geworden van dit artikel! Ik ben het niet eens met de kritiek dat de inleiding te lang is of dat er nog te veel stijl/grammaticale fouten in zouden staan. Integendeel. Het leest als een trein (of als een wolkenkrabber) en is inhoudelijk bijzonder interessant. Ik denk dat dit schip (oei, nog een metafoor) binnen enkele weken zonder probleem door de etalagenominatie kan zeilen. Succes ermee! Beachcomber (overleg) 11 mrt 2015 16:25 (CET)[reageren]
Sorry, ik wil het schip van Beachcomber niet tot zinken brengen maarre...
Tijdens de nominatie had ik als kritiek Hele stukken bronloos. Eerst maar eens door de review want ik wil toch wel wat bronnen zien over Silverstein. Voor zo ver ik kan zien zijn die bronnen echter niet in het artikel gearriveerd. The Banner Overleg 12 mrt 2015 00:28 (CET)[reageren]
Voor die stukken heb ik de bronnen gebruikt die bovenaan de appendix staan. Ik heb daar zelf niet elke keer naar gerefereerd, omdat er dan te veel referenties naar die bronnen zouden komen. - Supercarwaaroverleg 12 mrt 2015 07:16 (CET)[reageren]
In dat geval zou ik die bron niet onder 'Externe link' zetten, maar bij de overige bronnen. Het is inderdaad niet nodig om bij elke zin een referentie te zetten, alleen bij de passages waar dat nodig is, zoals controversiële beweringen, citaten en dat soort dingen. Wat dat betreft vind ik dat je dit goed hebt gedaan. heinnlein'' 12 mrt 2015 07:48 (CET)[reageren]
Maar van een etalageartikel zou je wel mogen verwachten dat elke paragraaf van een bron is voorzien. The Banner Overleg 12 mrt 2015 10:15 (CET)[reageren]
Daar ben ik het met je eens. heinnlein'' 12 mrt 2015 10:33 (CET)[reageren]
Hoe zou ik dat dan het best kunnen doen? De bronnen bovenaan de appendix worden op dermate veel plekken gebruikt dat er wel erg vaak naar dezelfde referentie zou moeten worden gelinkt. - Supercarwaaroverleg 14 mrt 2015 20:30 (CET)[reageren]
Ik denk dat films eigenlijk geen betrouwbare bronnen zijn. Wat de PDF betreft: je zal toch wel verschillende pagina's gebruiken? The Banner Overleg 14 mrt 2015 20:45 (CET)[reageren]

De tekst loopt niet altijd even lekker, twee voorbeelden:

  1. "Een van de twee de noodtrappen is speciaal gemaakt voor de brandweerlieden, zodat zij zich niet net als bij de aanslagen op 11 september 2001 om de naar beneden gaande kantoormensen te hoeven manoeuvreren." Met een beetje redactie loopt een zin als deze veel beter, misschien "... zodat zij geen hinder hadden van de vluchtende werknemers, zoals dit het geval was tijdens de aanslagen op 11 september 2001."
  2. "Door hun snelheid kunnen die liften de top van het gebouw binnen één minuut bereiken." Deze zin telt drie woorden die je in de vorige zin ook gebruikte, namelijk "liften", "snelheid" en "top". Herhaling van woorden leest niet prettig, dus misschien kun je dit feit verwerken in de voorgaande zin of de zin veranderen in zoiets als "Hierdoor is het mogelijk om binnen één minuut de bovenste verdieping te bereiken." (Ik noem maar wat.)

Zoals ik bij de nominatie al aangaf is 't artikel mooi uitgebreid en visueel goed verzorgd. De tekst moet alleen veel vloeiender, wellicht is 't een idee om heel de tekst hardop voor te lezen, dan vallen die niet lopende zinnen vanzelf op. Taalfouten heb ik niet gevonden, maar die vind ik bij mezelf ook nooit, dus dat zegt niks... Knipoog heinnlein'' 12 mrt 2015 07:48 (CET)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd - Ik heb de tweee zinnen aangepast. Ik ga het nog eens hard op voorlezen, maar denk niet dat dat heel veel op zal gaan leveren, aangezien ik dat al meermaals heb gedaan. - Supercarwaaroverleg 14 mrt 2015 20:30 (CET)[reageren]
De stijl kan inderdaad wel wat vloeiender. Af en toe vraag ik me ook af wat er precies staat. Neem een zin als deze: "Gouverneur Pataki had 14 maart 2006 als deadline gesteld voor de deal, maar tijdens de onderhandelingen werden de onderhandelaars van Silverstein door de Port Authority boos verzocht hun kantoor te verlaten." Ten eerste is me niet duidelijk op welke tegenstelling met het woord 'maar' wordt gedoeld. Ten tweede wekt de zin de indruk dat de boze onderhandelaars van Silverstein op gezag van de Port Authority hun eigen kantoor moesten verlaten, maar ik vraag me af of dat werkelijk wordt bedoeld. Marrakech (overleg) 12 mrt 2015 08:26 (CET)[reageren]
Ik heb het aangepast. - Supercarwaaroverleg 14 mrt 2015 20:30 (CET)[reageren]

Archivering Etalagenominatie One World Trade Center 18 februari 2015[bewerken | brontekst bewerken]

behaalde de tweede prijs in de schrijfwedstrijd, uit het commentaar van de jury: Supercarwaar wist een mooi en helder artikel te schrijven. Met veel diepgang voert hij de lezer door alle relevante aspecten, waarbij een goede opmaak met aantrekkelijke illustraties een rustig paginabeeld geeft. (genomineerd door Saschaporsche (overleg) 18 jan 2015 20:48‎ (CET))[reageren]

Voor opname One World Trade Center [bewerken | brontekst bewerken]

  1. Saschaporsche (overleg) 18 jan 2015 22:05 (CET)[reageren]
  2. Sikjes (overleg) 7 feb 2015 01:48 (CET)[reageren]
  3. Behh (overleg) 12 feb 2015 10:14 (CET)[reageren]

Tegen opname One World Trade Center [bewerken | brontekst bewerken]

  1. JurriaanH (overleg) 18 jan 2015 21:27 (CET) – Lemma moet eerst door de Review heen, waar goed gekeken moet worden naar taal-, grammatica en stijlfouten. Verhaal is soms te warrig; in de review kan ik daar puntsgewijs dieper op ingaan.[reageren]
  2. Natuur12 (overleg) 19 jan 2015 00:56 (CET) Eens met Jurriaan.[reageren]
  3. The Banner Overleg 19 jan 2015 03:58 (CET) Hele stukken bronloos. Eerst maar eens door de review want ik wil toch wel wat bronnen zien over Silverstein.[reageren]
  4. Magalhães (overleg) 19 jan 2015 09:43 (CET), Eens met Jurriaan. Hoewel het natuurlijk een prima artikel is, begrijp ik eerlijk gezegd niet waarom dit artikel zo goed beoordeeld is door de jury. Het staat vol met lange (en dus moeizaam lezende) zinnen. Al die bij- en tussenzinnen maken het, voor mij in ieder geval, niet prettig leesbaar. Ook stond er in de inleiding al een flinke grammaticale fout. Deze en enkele andere taal- en grammaticafoutjes zijn er inmiddels door andere gebruikers al uitgehaald, maar elders in het artikel mag nog wel wat geschaafd worden voor het artikel de etalage in gaat. Magalhães (overleg) 19 jan 2015 09:43 (CET)[reageren]
  5. DimiTalen 19 jan 2015 12:09 (CET) Review.[reageren]
  6. Peve (overleg) 20 jan 2015 17:29 (CET) Review[reageren]
  7.  Klaas|Z4␟V22 jan 2015 16:49 (CET) spuit elf ;-D[reageren]
  8. Beachcomber (overleg) 11 feb 2015 20:36 (CET) Reviewkuur, dan maakt het zeker meer kans[reageren]
  9. De Wikischim (overleg) 12 feb 2015 10:00 (CET) Het kan niet vaak genoeg herhaald worden: een artikel moet ALTIJD eerst een tijdlang in de Review voordat het hier wordt aangemeld. Verder zie ik zo al wat spelfouten (die de jury van de Schrijfwedstrijd blijkbaar niet zijn opgevallen).[reageren]
  10. Cro-Cop (overleg) 13 feb 2015 14:03 (CET)[reageren]

Commentaar One World Trade Center [bewerken | brontekst bewerken]

  • Kan inderdaad beter eerst door de review. Het is altijd goed een grotere groep mensen er naar te laten kijken alvorens het te nomineren. Ik zou op dit moment al wel voor stemmen, maar misschien komen andere gebruikers nog met opmerkingen, suggesties, etc. en daar kan het artikel alleen maar beter van worden. Sikjes (overleg) 19 jan 2015 00:54 (CET)[reageren]
  • inleiding te lang  Klaas|Z4␟V22 jan 2015 16:55 (CET)[reageren]
  • Per hierboven (JurriaanH, The Banner, Magalhães): te weinig bronnen, soms wat teveel opsomming, stijlfoutjes, etc. Kortom: dingetjes die in de Review al snel als sneeuw voor de zon zullen verdwijnen. Aan de andere kant is dit artikel heel erg uitgebreid en, zoals de jury al zei, een feest voor 't oog! Zou graag vóór stemmen, dus zou ik 'm toch maar rap in de Review zetten! heinnlein'' 22 jan 2015 18:42 (CET)[reageren]
  • Ik ben van plan hem nadat de stemperiode is afgelopen, in de review te zetten. - Supercarwaaroverleg 23 jan 2015 08:01 (CET