Naar inhoud springen

Overleg:Menselijk voortplantingssysteem

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 7 jaar geleden door BoH in het onderwerp systemata genitalia of systema genitale

systemata genitalia of systema genitale[brontekst bewerken]

Hier is in de infobox op de tweede regel "systemata genitalia" (meervoud) neergezet, terwijl op de eerste regel "voorplantingssysteem" staat. Het lijkt mij dat de titel van de infobox de titel van het lemma moet volgen en dat deze in het zelfde getal (enkelvoud/meervoud) moet staan als de titel van het lemma. Daarbij zou ook de titel op de tweede regel de titel van het lemma in getal (enkelvoud/meervoud) moeten volgen. De Latijnse variant "systemata genitalia" wijkt hier mee af. De bewerker van deze wijziging wil echter vasthouden aan het Latijnse meervoud, waarschijnlijk omdat deze bron (A09.0.00.000) ook een meervoud hier hanteert. Deze term is eenvoudig naar het enkelvoud om te zetten. Daarnaast is het verwarrend en kan de lezer denken dat "systemata genitalia", voortplantingssysteem in plaats van voortplantingssystemen betekent. De Terminologia Anatomica plaatst onder "systemata genitalia" (p. 65) meteen (A09.0.00.001) "systema genitale femininum" en (A09.0.00.002) "systema genitale masculinum", beide in het enkelvoud. Dus als men spreekt over een afzonderlijk man of een afzonderlijke vrouw, dan is er sprake van het "systema genitale", maar beide zijn twee "systemata genitalia". Zo moet je het denk ik wel lezen. Het is dan ook niet zo dat we hier met een plurale tantum hebben te maken, maar eerder met de manier van de Terminologia Anatomica om de twee voortplantingssystemen van man en vrouw gezamenlijk te benoemen. Vasthouden aan dit meervoud, lijkt mij dan ook niet nodig.

Het betreft twee systemen, vandaar alles aangepast naar meervoud, conform TA. BoH (overleg) 26 aug 2016 07:37 (CEST)Reageren
Heb je niet gezien in mijn uitleg dat de vrouw een systema genitale, (A09.0.00.001) "systema genitale femininum" en de man een systema genitale, (A09.0.00.002) "systema genitale masculinum" heeft. Ieder mens heeft dus niet twee "systemata genitalia". In je beschrijving, zoals je die hebt aangepast staat nu "De menselijke voortplantingssystemen zijn systemen van geslachtsorganen bij de mens", zodat het lijkt alsof ieder mens, meerdere voortplantingssystemen heeft. Het stond gewoon goed in het enkelvoud en daarnaast geeft de Terminologia Anatomica ook duidelijk door de afzonderlijke termen "systema genitale femininum" en "systema genitale masculinum" aan dat ieder mens maar één "systema genitale" heeft (en niet meerdere). Deze wijziging is daarom ook niet juist. Wimpus (overleg) 26 aug 2016 08:16 (CEST)Reageren
Hoi Wimpus, dit artikel heet Menselijk voortplantingssysteem, wat betekent dat zowel het mannelijke als het vrouwelijke voortplantingssysteem worden behandeld. Ik zie eerlijk gezegd niet meteen wat dan het probleem is om in de TA naar systemata genitalia te linken. Het zou juist ongewenst zijn de scope te beperken door specifiek naar het mannelijke of vrouwelijke voortplantingssysteem te linken. Verder denk ik niet dat een lezer met een normaal IQ heel snel geneigd zal zijn te denken dat een individuele persoon meer dan één voortplantingssysteem bezit. (Niet iedereen is hermafrodiet, toch?) De Wikischim (overleg) 26 aug 2016 19:27 (CEST)Reageren
Je stelling dat het artikel nu suggereert dat iedereen twee systemen heeft, is onjuist. Wat er staat, is dat er twee verschillende systemen zijn.
In plaats van halve artikelen te schrijven op OP's over een e en een a zou je je energie ook kunnen wijden aan de nu nog ontbrekende artikelen over A09.1.00.001, A09.2.00.001, A09.3.00.001 en A09.4.00.001. BoH (overleg) 26 aug 2016 20:06 (CEST)Reageren
Het is natuurlijk een hele flauwe reactie om te schrijven dat ik maar mijn energie zou moeten wijden aan de nog ontbrekende artikelen. Het is in jouw geval zeker van belang om het verschil tussen enkel- en meervoud duidelijk te krijgen. Ik heb het idee, dat je namelijk dat niet hebt. Op de lijst op menselijk lichaam zie ik regelmatig een verwarring tussen enkel- en meervoud (ik heb in sommige gevallen het Nederlands of het Latijn omgezet, zonder daarmee een keuze te willen aangeven overigens):
  1. nieren = ren -> renes
  2. urineleiders = ureter -> ureteres
  3. gewrichten van de bovenste ledematen =juncturae membri superioris -> gewrichten van de arm/bovenste extremiteit
  4. gewrichten van de onderste ledematen =juncturae membri inferioris -> gewrichten van het been/onderste extremiteit
  5. inwendig vrouwelijk voortplantingssysteem = organa genitalia feminina interna -> inwendige vrouwelijke geslachtsorganen (niet systeem!)
  6. bijnieren = glandula suprarenalis -> glandulae suprarenales
  7. lymfebanen en -vaten = trunci et ductus lymphatici -> lymfevaatstammen en lymfebuizen
  8. ogen en gerelateerde structuren = oculus et structurae pertinentes = oog en bijbehorende structuren
  9. oren = auris -> aures
  10. nagels = unguis -> ungues
Ik kan niet goed verklaren, waarom je in bovenstaande vormen enkel- en meervoud hebt verward. Het lijkt er bijna op, dat je Latijn wat roestig is en je niet altijd meer het verschil ziet tussen de enkel- en meervoudsvorm. Of is dat het niet? Wimpus (overleg) 26 aug 2016 22:07 (CEST)Reageren
Nee, dat is het niet. BoH (overleg) 26 aug 2016 22:19 (CEST)Reageren
Dan is het toch wel erg merkwaardig dat je niet in de gaten had dat de Latijnse vorm in getal niet overkwam met de Nederlandse vorm. En dat was dus in deze lijst meerdere malen. Dan is het vrij logisch, om bij al die discrepanties in de infoboxen te denken, dat er niet echt aandacht aan is besteed en dan maar te besluiten om dat aanstonds te wijzigen. Wimpus (overleg) 26 aug 2016 22:31 (CEST)Reageren
Een hoop aannames die toevalligerwijs zo uitkomen dat de terminologie van de TA aangepast wordt aan de TA-Wimpus. Daarom maar niet besluiten om aanstonds te gaan wijzigen. BoH (overleg) 27 aug 2016 09:24 (CEST)Reageren